1st Samuel Chapter 6 verse 19 Holy Bible

ASV 1stSamuel 6:19

And he smote of the men of Beth-shemesh, because they had looked into the ark of Jehovah, he smote of the people seventy men, `and' fifty thousand men; and the people mourned, because Jehovah had smitten the people with a great slaughter.
read chapter 6 in ASV

BBE 1stSamuel 6:19

But the Lord sent destruction on seventy men of the people of Beth-shemesh for looking into the ark of the Lord; and great was the sorrow of the people for the destruction which the Lord had sent on them.
read chapter 6 in BBE

DARBY 1stSamuel 6:19

And he smote among the men of Beth-shemesh, because they had looked into the ark of Jehovah, and smote of the people seventy men; and the people lamented, because Jehovah had smitten the people with a great slaughter.
read chapter 6 in DARBY

KJV 1stSamuel 6:19

And he smote the men of Bethshemesh, because they had looked into the ark of the LORD, even he smote of the people fifty thousand and threescore and ten men: and the people lamented, because the LORD had smitten many of the people with a great slaughter.
read chapter 6 in KJV

WBT 1stSamuel 6:19

And he smote the men of Beth-shemesh, because they had looked into the ark of the LORD, even he smote of the people fifty thousand and seventy men: and the people lamented, because the LORD had smitten many of the people with a great slaughter.
read chapter 6 in WBT

WEB 1stSamuel 6:19

He struck of the men of Beth-shemesh, because they had looked into the ark of Yahweh, he struck of the people fifty thousand seventy men; and the people mourned, because Yahweh had struck the people with a great slaughter.
read chapter 6 in WEB

YLT 1stSamuel 6:19

And He smiteth among the men of Beth-Shemesh, for they looked into the ark of Jehovah, yea, He smiteth among the people seventy men -- fifty chief men; and the people mourn, because Jehovah smote among the people -- a great smiting.
read chapter 6 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 19. - He emote the men of Beth-shemesh, etc. In this verse also the text is undoubtedly corrupt. The Septuagint ascribes the sin not to all the people, but to "the sons of Jeconiah, who were not glad when they saw the ark, and he smote them." But as this reading is not supported by the other versions we may pass it by. The numbers, however, are evidently wrong. Fifty thousand men would imply a population of 250,000 people, whereas Jerusalem itself in its palmiest days never had a population of even 70,000. There were no large cities among the Israelites, but a scattered population living upon their fields, and with a few small walled towns here and there to protect them and their cattle in any sudden emergency. Kennicott, however, has satisfactorily explained the mistake. In the old way of denoting numbers by the letters of the alphabet an ain = 70 had been mistaken for a nun with two dots = 50,000. The Syriac has 5000, that is, a nun with one dot. We must add that the Hebrew is not fifty thousand and threescore and ten men, but "seventy men, fifty thousand men," without any article between, and with the smaller number first, contrary to Hebrew rule. The occasion of the calamity was probably as follows: - As the news of the return of the ark spread from mouth to mouth, the people flocked together to take part in the sacrifice. which would of course be followed by a feast. Heated thereat by wine, perhaps, and merriment, they lost all sense of reverence, and encouraged one another to look into the ark and examine its contents, though the words need not absolutely mean more than that "they looked at the ark." Even so the men of Beth-shemesh, as a city of priests, must have known that death was the penalty of unhallowed gazing at holy things (Numbers 4:20), and it is more than probable that those who were smitten were priests, because in them it would be a heinous sin; for it was a repetition of that contempt for religion and its symbols which had been condemned so sternly in Eli's sons. The mere seeing of the ark was no sin, and had given the people only joy (ver. 13), but as soon as they had received it the priests ought to have covered it with a vail (Numbers 4:5). To leave it without a vail was neglectful, to pry into it was sacrilege. Because Jehovah had smitten many of the people, etc. This clause should be translated, "because Jehovah had smitten the people with a great smiting." The sudden death even of seventy men in an agricultural district, especially if they were the heads of the priestly families there, would be a great and terrible calamity, enough to fill the whole place with grief.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(19) They had looked into the ark.--Some commentators consider that the words here should be rendered, "because they had looked at the Ark" with a foolish irreverent staring, which dishonoured the holiness of the sacred mercy-seat; but it is better far to preserve the rendering of our English Version, which is also the favourite Rabbinical explanation of the original. It seems probable that the chief men of the city, most of whom were priests and Levites, after the festive rejoicings which accompanied the sacrificial feast celebrating the Ark's joyful return, heated with wine, lost all sense of reverence, and determined to use this opportunity of gazing into that sacred chest of which they had heard so much, and into which no profane eye in Israel had ever peered, since the golden Cover--on which the glory of the Eternal loved to rest--had sealed up the sacred treasures in the wilderness. Perhaps they wished to see those grey Sinai tablets on which the finger of God had traced His ten solemn commandments; perhaps they excused themselves by a desire to learn if the Philistines had violated the secrets of the holy chest.Even he smote of the people fifty thousand and threescore and ten men.--Here it is perfectly clear that the present Hebrew text, which the English Version literally renders, is corrupt. The system of writing letters for numbers, as we have seen, constantly has occasioned great discrepancies in the several versions, &c. Here the arrangement of the letters which express this enormous number is quite unusual, and taken by itself would be sufficient to excite grave doubts as to the accuracy of this text. The number of stricken ones, 50,070, is simply inconceivable. Beth-shemesh was never a large or important place; there were, in fact, no great cities in Israel, the population was always a scattered one, the people living generally on their farms. Dean Payne Smith computes the population of Jerusalem in its best days as under 70,000. The various versions, LXX., Chaldee, &c, vary in their rendering of these astounding figures. Josephus, Antt. vi. 1, ? 4, in his account of this occurrence speaks of the smitten as numbering seventy. This is probably the correct number. A strange reading, which the LXX. inserts here, deserves to be quoted; it is another proof of the uncertainty of the text at the close of this sixth chapter: "And the children of Jechoniah among the Beth-shemites were not pleased with the men of Beth-shemesh because they saw the Ark, and he smote them, &c." Erdmann, in Lange, is inclined to believe the LXX. Version represents the true text, and thus comments on it: "The reason of the sudden death of the seventy of the race of Jechoniah is their unsympathising and, therefore, unholy bearing towards the symbols of God's presence among His people, which showed a mind wholly estranged from the living God--a symptom of the religious moral degeneracy which had spread among the people, though piety was still to be found."