1st Samuel Chapter 6 verse 17 Holy Bible

ASV 1stSamuel 6:17

And these are the golden tumors which the Philistines returned for a trespass-offering unto Jehovah: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one;
read chapter 6 in ASV

BBE 1stSamuel 6:17

Now these are the gold images which the Philistines sent as a sin-offering to the Lord; one for Ashdod, one for Gaza, one for Ashkelon, one for Gath, one for Ekron;
read chapter 6 in BBE

DARBY 1stSamuel 6:17

And these are the golden sores which the Philistines returned as a trespass-offering to Jehovah: for Ashdod one, for Gazah one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one;
read chapter 6 in DARBY

KJV 1stSamuel 6:17

And these are the golden emerods which the Philistines returned for a trespass offering unto the LORD; for Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
read chapter 6 in KJV

WBT 1stSamuel 6:17

And these are the golden emerods which the Philistines returned for a trespass-offering to the LORD; for Ashdod one, for Gaza one, for Askelon one, for Gath one, for Ekron one;
read chapter 6 in WBT

WEB 1stSamuel 6:17

These are the golden tumors which the Philistines returned for a trespass-offering to Yahweh: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one;
read chapter 6 in WEB

YLT 1stSamuel 6:17

And these `are' the golden emerods which the Philistines have sent back -- a guilt-offering to Jehovah: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one;
read chapter 6 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 17, 18. - The golden emerods. We have here and in ver. 18 an enumeration of the gifts differing from, without being at variance with, that in ver. 4. They are still five golden emerods, for which the name here is not ophalim, but tehorim, the word always read in the synagogue (see 1 Samuel 5:6). From its use in the cognate languages it is pretty certain that it is rightly translated in our version. But besides these there were golden mice, according to the number of all the cities, etc. The priests had named only five mice, one for each of the lords of the Philistines; but the eagerness of the people outran their suggestion, and not only the fenced towns, but even the unwalled villages sent their offering, lest they should still be chastised. Country villages. Literally, "the village" or "hamlet of the Perazi." The Septuagint, a trustworthy authority in such matters, makes the Perazi the same as the Perizzite. Both words really signify "the inhabitant of the lowland," i.e. of the plain country of Phoenicia; but from Zechariah 2:4, where Perazoth is translated "towns without walls," and from Ezekiel 38:11, where it is rendered "unwalled villages," we may conclude that it had come popularly to mean an open village, though literally, in both these places, it means "the hamlets of the lowland." Even unto the great stone of Abel, etc. All this part of the verse is exceedingly corrupt, and requires large interpolations to obtain from it any meaning. Both the Vulgate and the Syriac retain the unmeaning word Abel; but the Septuagint gives us what is probably the true reading: "and the great stone whereon they set the ark of Jehovah, which is in the field of Joshua the Beth-shemeshite, is a witness unto this day" (comp. Genesis 31:52; Isaiah 30:8).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(17) The golden emerods.--The offering of the golden emerods (or tumours), including one for each of the five principal cities. In the preceding chapter only Ashdod, Gath, and Ekron are mentioned as abiding places of the Ark, but there is no doubt that during the "seven months" the sacred chest was for a long or short period located in each of the five towns, in the Dagon temple which each of the cities possessed.