1st Peter Chapter 2 verse 6 Holy Bible

ASV 1stPeter 2:6

Because it is contained in scripture, Behold, I lay in Zion a chief corner stone, elect, precious: And he that believeth on him shall not be put to shame.
read chapter 2 in ASV

BBE 1stPeter 2:6

Because it is said in the Writings, See, I am placing a keystone in Zion, of great and special value; and the man who has faith in him will not be put to shame.
read chapter 2 in BBE

DARBY 1stPeter 2:6

Because it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be put to shame.
read chapter 2 in DARBY

KJV 1stPeter 2:6

Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.
read chapter 2 in KJV

WBT 1stPeter 2:6


read chapter 2 in WBT

WEB 1stPeter 2:6

Because it is contained in Scripture, "Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, chosen, and precious: He who believes in him will not be disappointed."
read chapter 2 in WEB

YLT 1stPeter 2:6

Wherefore, also, it is contained in the Writing: `Lo, I lay in Zion a chief corner-stone, choice, precious, and he who is believing on him may not be put to shame;'
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 6. - Wherefore also it is contained in the Scripture; literally, because it contains in Scripture. There is no article according to the best manuscripts; and the verb (περιέχει) is impersonal; it is similarly used in Josephus, 'Ant.,' 11:07. Compare the use of the substantive περιοχή in Acts 8:32. St. Peter proceeds to quote the prophecy (Isaiah 28:16) to which he has already referred. Behold, I lay in Zion a chief Cornerstone, elect, precious. The passage is taken from the Septuagint, with the emission of some words not important for the present purpose. St. Paul quotes the same prophecy still more freely (Romans 9:33). The rabbinical writers understand it of Hezekiah, but the earlier Jewish interpreters regarded it as Messianic. And he that believeth on him shall not be confounded. The Hebrew words literally mean "shall not be in haste;" the Septuagint appears to give the general meaning. He that believeth (the Hebrew word הֶךאמִין, means "to lean upon, to build upon," and so "to trust, to confide") shall not be flurried and excited with vain fears and trepidation; his mind is stayed on the Lord.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(6) Wherefore also.--The mention of Jesus Christ brings the writer back again to his theme, viz., that the whole system to which his readers belong has undergone a radical change, and is based on Jesus and His fulfilment of the sufferings and glories of the Messiah. The right reading here is not "wherefore also," but because--i.e., the quotations are introduced in the same way as in 1Peter 1:16; 1Peter 1:24, as justifying the foregoing expressions.It is contained in the scripture.--In the original the phrase is a curious one. "The scripture" never means the Old Testament as a whole, which would be called "the Scriptures," but is always the particular book or passage of the Old Testament. Literally, then, our present phrase runs, because it encloses or contains in that passage. Thus attention is drawn to the context of the quotation, and in this context we shall again find what made St. Peter quote the text.Behold, I lay.--The sentence is taken from Isaiah 28:16, and, like the last, is adapted to the occasion out of both Hebrew and LXX. Gesenius on that passage gives evidence to show that the early Jewish explanation, current in our Lord's time, referred it to the Messiah; the later Rabbinical expositors, probably by way of opposition to the Christians, explained it to mean Hezekiah. In order to gain a clear conception of St. Peter's aim in the quotation, it is necessary to glance over the whole section contained in the 28th and 29th chapters of Isaiah. "The prophecy here cited," says Archbishop Leighton, "if we look upon it in its own place, we shall find inserted in the middle of a very sad denunciation of judgment against the Jews." Besides our present text, which is quoted also in Romans 9:33, our Lord's prophecy of the destruction of Jerusalem is an amplification of Isaiah 29:3-4; His sharp censure of the corrupt traditions which had superseded the law of God (Matthew 15:7-9) is taken from Isaiah 29:13; St. Paul's image of the potter changing his purpose with the lump of clay (Romans 9:21), comes from Isaiah 29:16. Like one bright spot in the sad picture appears our verse, but only as serving to heighten the general gloom. St. Peter's quotation here, therefore, calling attention as it does to the context, is at least as much intended to show his Hebrew readers the sweeping away of the carnal Israel as to encourage them in their Christian allegiance. In the original passage the sure foundation is contrasted with the refuge of lies which the Jewish rulers had constructed for themselves against Assyria, "scorning" this sure foundation as a piece of antiquated and unpractical religionism. Nagelsbach (in his new commentary on Isaiah) seems to be right in interpreting the "refuge of lies" to mean the diplomatic skill with which Ahaz and the Jewish authorities flattered themselves their treaty with Egypt was drawn up, and the "sure foundation" opposed to it is primarily God's plighted promise to the house of David, in which all who trusted would have no cause for flight. In the Messianic fulfilment, those promises are all summed up in the one person of Jesus Christ (Acts 13:33; 2Corinthians 1:20); and the "refuge of lies" in which the Jewish rulers had trusted was the wicked policy by which they had tried to secure their "place and nation" against the Romans (John 11:48). . . .