1st Kings Chapter 7 verse 24 Holy Bible

ASV 1stKings 7:24

And under the brim of it round about there were knops which did compass it, for ten cubits, compassing the sea round about: the knops were in two rows, cast when it was cast.
read chapter 7 in ASV

BBE 1stKings 7:24

And under the edge of it, circling it all round for ten cubits, were two lines of flower buds, made together with it from liquid metal.
read chapter 7 in BBE

DARBY 1stKings 7:24

And under the brim of it round about there were colocynths, encompassing it, ten in a cubit enclosing the sea round about; two rows of colocynths, cast when it was cast.
read chapter 7 in DARBY

KJV 1stKings 7:24

And under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops were cast in two rows, when it was cast.
read chapter 7 in KJV

WBT 1stKings 7:24

And under the brim of it around there were knobs compassing it, ten in a cubit, compassing the sea around: the knobs were cast in two rows, when it was cast.
read chapter 7 in WBT

WEB 1stKings 7:24

Under the brim of it round about there were buds which did compass it, for ten cubits, compassing the sea round about: the buds were in two rows, cast when it was cast.
read chapter 7 in WEB

YLT 1stKings 7:24

and knops beneath its brim round about are compassing it, ten by the cubit, going round the sea round about; in two rows `are' the knops, cast in its being cast.
read chapter 7 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 24. - And under the brim of it round about [The edge of the laver was curved outwards (ver. 26)] there were knops [see note on 1 Kings 6:18. The text of 2 Chronicles 4:3, בקרים ("the similitude of oxen"), is obviously a clerical error for פקעים (Keil), but whether דמות is an interpolation may well be doubted. Keil thinks it was introduced to explain the mention of oxen] compassing [Heb. surrounding, some word] it, ten in a cubit [It does not follow from this that each gourd or knop was "a little over two inches in diameter " (Keil), for they may not have been in close contact, and, moreover the cubit was probably 18 inches], compassing the sea round about : the ]mops were cast in two rows, when it was cast. [Lit., two rows; the knops were cast in its casting. The "brass," of which the laver was composed, had been taken by David from the cities of Hadarezer (1 Chronicles 18:8; 1 Samuel 8:8, LXX.)]

Ellicott's Commentary