1st Kings Chapter 7 verse 19 Holy Bible

ASV 1stKings 7:19

And the capitals that were upon the top of the pillars in the porch were of lily-work, four cubits.
read chapter 7 in ASV

BBE 1stKings 7:19

The crowns on the tops of the pillars were ornamented with a design of flowers, and were four cubits across.
read chapter 7 in BBE

DARBY 1stKings 7:19

And the capitals that were upon the top of the pillars were of lily-work [as] in the porch, four cubits.
read chapter 7 in DARBY

KJV 1stKings 7:19

And the chapiters that were upon the top of the pillars were of lily work in the porch, four cubits.
read chapter 7 in KJV

WBT 1stKings 7:19

And the capitals that were upon the top of the pillars were of lily-work in the porch, four cubits.
read chapter 7 in WBT

WEB 1stKings 7:19

The capitals that were on the top of the pillars in the porch were of lily-work, four cubits.
read chapter 7 in WEB

YLT 1stKings 7:19

And the chapiters that `are' on the top of the pillars `are' of lily-work in the porch, four cubits;
read chapter 7 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 19. - And the chapiters that were upon the top of the pillars [It is difficult to believe that these words, which are identical with those in vers. 16, 17,18, can refer to a different - a second and superposed capital (Rawlinson), or to the entablature (Fergusson)] were of lily work [i.e., bassirelievi in imitation of flowering lilies. Probably the bowl-shaped chapiter was treated as a fullblown lily, just as the capitals of Egyptian pillars took the form of the lotus. The molten sea was similarly treated (ver. 26). The lily (שׁוּשַׁן), from שׁוּשׁ), to be white), was undoubtedly an emblem of purity. Bahr observes that it may justly be named "the flower of the promised land," and that as the lotus was the religious flower of the Indian and Egyptian religions, so was the lily of the Jewish] in the porch [These words, בָּאוּלָם, are very obscure. Keil understands" as in the hall" (cf. κατὰ τὸ αὐλὰμ, LXX.) But that idea would have been expressed by כָּאוּלָם, and nothing is said elsewhere about any lily work in the porch (Bahr). Ewald, too, thinks the decoration of the porch is referred to, and holds that a description of this lily work must once have preceded this statement, though it is now wanting. Thenius, al. suppose them to refer to the position of the pillars within the porch, and the "four cubits" mentioned presently, they take to indicate the diameter of the capitals. Wordsworth would render "inside or toward the porch," and understands that the lily work was only on the inside of the pillars. It is, perhaps, impossible to arrive at any certain conclusion], four cubits. [This may either mean that of five cubits (which was the height of the entire capital), four, and these the upper four (ver. 22), were covered with lily work, while one cubit at the bottom of the capital was ornamented with chain-work or festeons - we can hardly believe that nets, chains, and lily work were all combined in the same space, or it may refer to the position of the pillars in the portico.]

Ellicott's Commentary