1st Kings Chapter 3 verse 7 Holy Bible

ASV 1stKings 3:7

And now, O Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child; I know not how to go out or come in.
read chapter 3 in ASV

BBE 1stKings 3:7

And now, O Lord my God, you have made your servant king in the place of David my father; and I am only a young boy, with no knowledge of how to go out or come in.
read chapter 3 in BBE

DARBY 1stKings 3:7

And now, Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father; and I am but a little child: I know not to go out and to come in.
read chapter 3 in DARBY

KJV 1stKings 3:7

And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.
read chapter 3 in KJV

WBT 1stKings 3:7

And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.
read chapter 3 in WBT

WEB 1stKings 3:7

Now, Yahweh my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child; I don't know how to go out or come in.
read chapter 3 in WEB

YLT 1stKings 3:7

And now, O Jehovah my God, Thou hast caused thy servant to reign instead of David my father; and I `am' a little child, I do not know to go out and to come in;
read chapter 3 in YLT

1st Kings 3 : 7 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 7. - And now, O Lord my Cod, thou hast made thy servant king instead of David my father; and I am but [Heb. and I... ] a little child: [These words are generally understood as indicating Solomon's humility rather than his age. No doubt, there is some exaggeration in the expression, which manifestly is not to be taken au pied de la lettre; at the same time it is questionable whether such words would be used of himself by a young man of twenty, which Solomon is commonly supposed to have been. See on 1 Kings 2:2, and 1 Kings 12:8] I know not how to go out or come in. [The same phrase is found in the Pentateuch, Deuteronomy 28:6; Deuteronomy 31:2. Also in 1 Samuel 18:13; 2 Samuel 3:25; Psalm 121:8. It is the formula for expressing behaviour, conduct, the outward life of man.]

Ellicott's Commentary