1st Kings Chapter 11 verse 25 Holy Bible

ASV 1stKings 11:25

And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief that Hadad `did': and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
read chapter 11 in ASV

BBE 1stKings 11:25

He was a trouble to Israel all through the days of Solomon. And this is the damage Hadad did: he was cruel to Israel while he was ruler over Edom.
read chapter 11 in BBE

DARBY 1stKings 11:25

And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief that Hadad [did]; and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
read chapter 11 in DARBY

KJV 1stKings 11:25

And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
read chapter 11 in KJV

WBT 1stKings 11:25

And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
read chapter 11 in WBT

WEB 1stKings 11:25

He was an adversary to Israel all the days of Solomon, besides the mischief that Hadad [did]: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.
read chapter 11 in WEB

YLT 1stKings 11:25

and he is an adversary to Israel all the days of Solomon, (besides the evil that Hadad `did'), and he cutteth off in Israel, and reigneth over Aram.
read chapter 11 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 25. - And he was an adversary to Israel all the days of Solomon [We are not compelled, however, to believe that his reign lasted "all the days of Solomon." This last expression is to be taken with considerable latitude. It is an Orientalism. At the time of 1 Kings 5:4, neither Hadad nor Rezon was giving Solomon any trouble], beside the mischief which Hadad did [Heb. omits did. The construction of the Hebrew (see Ewald, 277d (2), 292b, note) is difficult. Literally, and with the evil which Hadad," etc. (comp. ver. 1 of this chapter, "and with the daughter," etc., with Exodus 1:14, Hebrews) The LXX. reconstructs the text, making the following words, "and he abhorred," etc., apply to Hadad; and altering Syria (ארם) into Eden (אסם) to suit. But it is far better to understand עָשה (with our Authorized Version); i.e., beside the mischief which Hadad did (or, "beside the mischief of Hadad," Ewald). "And he (Rezon) abhorred," etc. Hadad's enmity has already been described (vers. 17-22), and the historian has passed on to the case of Rezon. It is extremely unlikely that he should now suddenly recur exclusively to Hadad. It is very natural for him, on the other hand, in his account of Rezon, to remind us that all this was in addition to the mischief wrought by Hadad]: and he abhorred [Heb. loathed] Israel, and reigned over Syria.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(25) Beside the mischief that Hadad did.--The expression, as it stands, is curiously abrupt in its recurrence to Hadad. But the text is doubtful. (See Note on 1Kings 11:21-22.) If the general reading of the LXX. be taken, the substitution of Edom for Syria (Aram) (it involves but slight change in the Hebrew) must be accepted; if the explanation of Josephus is correct, then the reading of the text must stand.