1st John Chapter 2 verse 17 Holy Bible

ASV 1stJohn 2:17

And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
read chapter 2 in ASV

BBE 1stJohn 2:17

And the world and its desires is coming to an end: but he who does God's pleasure is living for ever.
read chapter 2 in BBE

DARBY 1stJohn 2:17

And the world is passing, and its lust, but he that does the will of God abides for eternity.
read chapter 2 in DARBY

KJV 1stJohn 2:17

And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
read chapter 2 in KJV

WBT 1stJohn 2:17


read chapter 2 in WBT

WEB 1stJohn 2:17

The world is passing away with its lusts, but he who does God's will remains forever.
read chapter 2 in WEB

YLT 1stJohn 2:17

and the world doth pass away, and the desire of it, and he who is doing the will of God, he doth remain -- to the age.
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 17. - Seeing, then, that the love of the world and the love of the Father are absolutely incompatible, which must we choose? Not the former, for its object is already passing away; while not only does the Father abide for ever, but he who loves him and does his will abides for ever also. The antithesis, as usual, is a progress; it carries us beyond the limits of the original statement. The world is passing away like a dissolving view. It has its sentence of death in itself; its decay has begun. And even if it were not passing away, our capacity for enjoying it would none the less certainly come to an end. "The sensualist does not know what the delights of sense are; he is out of temper when he is denied them; he is out of temper when he possesses them" (Maurice). To love the world is to lose everything, including the thing loved. To love God is to gain him and his kingdom. Some men would have it that the external world is the one thing that is certain and permanent, while religion is based on a mere hypothesis, and is ever changing its form. St. John assures us that the very reverse is the case. The world is waning: it is God alone and his faithful servants who abide. As St. Augustine says, "What can the world promise? Let it promise what you will, it makes the promise, perhaps, to one who tomorrow will die." The will of God is the exact antithesis of "all that is in the world." The one is the good power "that makes for righteousness;" the other is the sum of the evil powers which make for sin. Abideth for ever is literally, abideth unto the age (μένει εἰς τὸν αἰῶνα). The notion of endlessness is, perhaps, not distinctly included; for that we should rather have had εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν, αἰώνων (Revelation 1:18; Revelation 11:15; Revelation 22:5). The contrast is not between "passing away" and "lasting forever," but between "passing away" and abiding till "the age" comes. But as "the age" is the age of eternity as distinguished from this age of time, the rendering "abideth for ever" is justified. The Jews used" this age" and" the age to come" to distinguish the periods before and after the coming of the Messiah. Christians adopted the same phrases to indicate the periods before and after Christ's second coming; e.g., ὁ αἰὼν οῦτος (Luke 16:8; Romans 12:2; 1 Corinthians 1:20), ὁ νῦν αἰών (1 Timothy 6:17; 2 Timothy 4:10; Titus 2:12), as opposed to ὁ αἰὼν ἐκεῖνος, (Luke 20:35), ὁ αἰὼν ὁ ἐρχόμενος (Luke 18:30), ὁ μέλλων (Ephesians 1:21), and very frequently, as here and throughout St. John's Gospel and Epistles, simply ὁ αἰών. In Revelation the invariable expression is εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, the τῶν being omitted in Revelation 14:11. The exact meaning here, therefore, is "abideth unto the age," i.e., the coming of Christ's eternal kingdom.

Ellicott's Commentary