1st Corinthians Chapter 15 verse 32 Holy Bible

ASV 1stCorinthians 15:32

If after the manner of men I fought with beasts at Ephesus, what doth it profit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for to-morrow we die.
read chapter 15 in ASV

BBE 1stCorinthians 15:32

If, after the way of men, I was fighting with beasts at Ephesus, what profit is it to me? If the dead do not come to life again, let us take our pleasure in feasting, for tomorrow we come to an end.
read chapter 15 in BBE

DARBY 1stCorinthians 15:32

If, [to speak] after the manner of man, I have fought with beasts in Ephesus, what is the profit to me if [those that are] dead do not rise? let us eat and drink; for to-morrow we die.
read chapter 15 in DARBY

KJV 1stCorinthians 15:32

If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.
read chapter 15 in KJV

WBT 1stCorinthians 15:32


read chapter 15 in WBT

WEB 1stCorinthians 15:32

If I fought with animals at Ephesus for human purposes, what does it profit me? If the dead are not raised, then "let us eat and drink, for tomorrow we die."
read chapter 15 in WEB

YLT 1stCorinthians 15:32

if after the manner of a man with wild beasts I fought in Ephesus, what the advantage to me if the dead do not rise? let us eat and drink, for to-morrow we die!
read chapter 15 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 32. - After the manner of men. The phrase is a qualification of the strong metaphor, "I fought with beasts." It is equivalent to "humanly speaking." This is Chrysostom's view. It is the most reasonable, and accords with the use of the phrase in Romans 3:5; Galatians 3:15. Meyer, however, explains it to mean "with mere human motives." I have fought with beasts. Not literally, for in that case he would have mentioned it in 2 Corinthians 11. as one of his deadliest perils, and it must have been recorded by St. Luke in his full account of St. Paul's life at Ephesus. A Roman citizen was legally exempt from this mode of punishment. The word points to some special peril incurred in resisting the hostility of the worshippers of Artemis (Acts 20:19), but not to the tumult in the theatre, which did not happen till after this letter was despatched (1 Corinthians 16:8, 9). The metaphor is not uncommon. Thus in 2 Timothy 4:17 St. Paul alludes to Nero (probably) as "the lion." David often compares his enemies to wild beasts (Psalm 22:21, etc.). When his jailor informed Agrippa of the death of Tiberius, he did so in the words, "The lion is dead." St. Ignatius writes of the ten soldiers who were conducting him to Rome as "ten leopards." Epimenides, in the line quoted by St. Paul in Titus 1:12, spoke of the Cretans as "evil wild beasts," and the pseudo-Heraclitus gives this same uncomplimentary title to these very Ephesians. Let as eat and drink; for tomorrow we die. Perhaps the "if the dead are not raised" belongs to this clause. He means that such an Epicurean maxim, if never excusable, would at least be natural, if men could only look to life in the present. The sentiment is found on the lips of the despairing and the sensual alike in Isaiah 22:13, and in the writings of the heathen (Horace, 'Od.,' 1:4, 13-17, etc.). St. Paul would be all the more familiar with it because it formed the infamous epitaph of a statue of Sardauapalus, which he must have often seen in his boyhood at Anchiale, near Tarsus. It represented the debased king as snapping his fingers, and using almost these very words. It is strange that similar passages should be found even in the Talmud. Shemuel said to Rav Yehudah, "Seize and eat, seize and drink; for the world is like a wedding feast (soon over)" ('Eiruvin,' fol. 54, 1).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(32) If after the manner of men . . .--These words imply here, as elsewhere (1Corinthians 3:3), "merely from a human point of view." What is the advantage or necessity of my incurring daily risks, if I am merely a human being, with a life limited by what we see, and no immortality and resurrection awaiting me?I have fought with beasts at Ephesus.--The question here arises, Are these words to be taken literally or figuratively? Does St. Paul refer to some actual contest in the arena with beasts, or to his conflict with the opponents at Ephesus, whom he thus designates beasts? It is scarcely possible to accept the former interpretation. There is no mention to be found of it in the Acts, and, moreover, his Roman citizenship would have legally protected him against such treatment. We must therefore conclude that the Ephesians themselves are spoken of as "beasts." Both Hebrew and Greek literature would have made such a form of expression familiar to the Apostle and to his readers. In the Psalms (see Psalm 22:12-13; Psalm 22:20-21) the opponents of God are similarly spoken of. The Cretans are called "evil beasts" by the poet Epimenides, whom St. Paul quotes in Titus 1:12. Heraclitus calls the Ephesians "beasts"--the same word as St. Paul uses here; and St. Ignatius (Epis. ad Rom.) speaks of "fighting with beasts by land and sea," and having been bound to 'ten leopards,' that is a band of soldiers."Although the Greek verb implies that reference is made, not to general or prolonged opposition, but to some one outburst of rage on the part of his opponents, we must not take it as indicating the scene described in Acts 19:23-34, which had probably not taken place when this was written; but no doubt the "many adversaries" (1Corinthians 16:9) at Ephesus had already availed themselves of some opportunity of venting their rage on the Apostle after the manner of wild beasts (See Introduction.) . . .