1st Chronicles Chapter 27 verse 28 Holy Bible

ASV 1stChronicles 27:28

and over the olive-trees and the sycomore-trees that were in the lowland was Baal-hanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash:
read chapter 27 in ASV

BBE 1stChronicles 27:28

Baal-hanan the Gederite was responsible for the olive-trees and the sycamore-trees in the lowlands; and Joash for the stores of oil;
read chapter 27 in BBE

DARBY 1stChronicles 27:28

and over the olive-trees and the sycamore-trees that were in the lowland was Baal-hanan the Gederite; and over the cellars of oil was Joash.
read chapter 27 in DARBY

KJV 1stChronicles 27:28

And over the olive trees and the sycamore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash:
read chapter 27 in KJV

WBT 1stChronicles 27:28

And over the olive trees and the sycamore trees that were in the low plains was Baal-hanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash:
read chapter 27 in WBT

WEB 1stChronicles 27:28

and over the olive trees and the sycamore trees that were in the lowland was Baal Hanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash:
read chapter 27 in WEB

YLT 1stChronicles 27:28

and over the olives, and the sycamores, that `are' in the low country, `is' Baal-Hanan the Gederite; and over the treasures of oil `is' Joash;
read chapter 27 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 28. - A similar couple of officers to those of the last verse are described here. By the low plains here in the Authorized Version is translated what had been better left untranslated, i.e. the Shephelah, one of the five divisions of Judaea (Conder's' Bible Handbook,' 2nd edit., 1880, p. 257). It comprised the low-lying tract of land on the coast and, roughly speaking, stretching from Joppa to Gaza. The sycamore tree (הַשִּׁקְמִום, a plural masculine, and once שִׁקְמות, a plural feminine, Psalm 78:87) is to be distinguished from the sycamine, being that kind of mulberry tree called fig mulberry. The Septuagint, however, does not observe the distinction, and always translates συκάμινος. It was a common tree, and useful to the poor. It is the same with the black mulberry of Egypt, and abounded in Palestine (1 Kings 10:27). Its fruit was eatable, and its wood, though soft, yet valuable for enduringness (see Smith's 'Bible Dictionary,' 3. p. 1394; Conder's 'Bible Handbook,' 2nd edit., pp. 223, 399; Stanley's 'Sinai and Palestine,' edit. 1866, pp. 146, 393). The name Baal-hanan comes first before us as that of a King of Edom (Genesis 36:38, 39; 1 Chronicles 1:49). The place Gederah (Joshua 15:36), or Beth-gader (1 Chronicles 2:51), attached to the name of the present Baal-hanan, renders it not less probable that he was of similar extraction.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(28) Olive trees.--The same word (zethim) is rendered "olive yards" in Joshua 24:13; 1Samuel 8:14, and elsewhere in the Authorised version.The sycamore trees that were in the low plains.--The sycomores that were in the Shephelah or lowland of Judah, between the hills and the sea (Joshua 15:33). The Ficus sycomorus, or fig-mulberry, a beautiful evergreen tree, indigenous to Egypt, was once abundant in Palestine, as appears from 1Kings 10:27; 2Chronicles 1:15. Its small sweet figs were much eaten by the poor. (Comp. Amos 7:14.) . . .