1st Chronicles Chapter 17 verse 5 Holy Bible

ASV 1stChronicles 17:5

for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel, unto this day, but have gone from tent to tent, and from `one' tabernacle `to another'.
read chapter 17 in ASV

BBE 1stChronicles 17:5

For from the day when I took Israel up, till this day, I have had no house, but have gone from tent to tent, and from living-place to living-place.
read chapter 17 in BBE

DARBY 1stChronicles 17:5

for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel to this day; but I have been from tent to tent, and from [one] tabernacle [to another].
read chapter 17 in DARBY

KJV 1stChronicles 17:5

For I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
read chapter 17 in KJV

WBT 1stChronicles 17:5

For I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel to this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
read chapter 17 in WBT

WEB 1stChronicles 17:5

for I have not lived in a house since the day that I brought up Israel, to this day, but have gone from tent to tent, and from [one] tent [to another].
read chapter 17 in WEB

YLT 1stChronicles 17:5

for I have not dwelt in a house from the day that I brought up Israel till this day, and I am from tent unto tent: and from the tabernacle,
read chapter 17 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 5. - This verse contains the three terms - house, tent, tabernacle (see notes on 1 Chronicles 16:1). Gesenius observes that when the Hebrew of the last two words is used distinctively, the tent describes the outer coverings of the twelve curtains; and the tabernacle, the ten inner curtains and framework as well, in other words, the whole equipment of the well-known tabernacle. As compared with the version we have here, the parallel place speaks an almost pathetic condescension, "I was a shifting traveller in tent and tabernacle." God meant to remind David how surely and faithfully he had shared the pilgrim lot and unsettledness of his people. What most holy the tabernacle contained was herein a type of the bodily tabernacle of Jesus Christ in later times.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(5) Since the day that I brought up Israel ("out of Egypt," Samuel) unto this day.--The construction, as compared with Samuel, is simplified, and the sentence abbreviated.But have gone . . .--Literally, and I became from tent to tent, and from dwelling. This is clearly too brief for sense; some words must have fallen out, or the reading of Samuel may be original here. The phrase "and I became" almost demands a participle, and the one actually read in Samuel may be here disguised under the expression translated "from tent." A slight further change (in the prepositions) will give the sense: "And I continued walking in a tent and in a dwelling." Perhaps, however, the original text was, "and I walked from tent to tent, and from dwelling to dwelling;" alluding to the various sanctuaries anciently recognised, such as Bethel (Judges 20:18; Judges 20:26), Mizpeh (Judges 11:11; 1Samuel 10:17), and Shiloh. The word "dwelling" (mishk?n) is a more general term than tent. It includes the sacred tent and its surrounding court.