Kumbukumbu la Torati 27 Swahili & English

Listen/Download Audio
Kumbukumbu la Torati 27 (Swahili) Deuteronomy 27 (English)

Musa na wazee wa Israeli wakawaagiza wale watu wakawaambia, Shikeni maagizo yote niwaagizayo leo. Kumbukumbu la Torati 27:1

Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commandment which I command you this day.

Na iwe, siku mtakayovuka Yordani kwenda nchi akupayo Bwana, Mungu wako, ujisimamishie mawe makubwa, ukayatalize matalizo, Kumbukumbu la Torati 27:2

It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and plaster them with plaster:

uyaandike maneno yote ya torati hii juu yake, utakapokwisha kuvuka; ili upate kuingia nchi akupayo Bwana, Mungu wako, nchi imiminikayo maziwa na asali, kama alivyokuahidi Bwana, Mungu wa baba zako. Kumbukumbu la Torati 27:3

and you shall write on them all the words of this law, when you are passed over; that you may go in to the land which Yahweh your God gives you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you.

Na iwe, mtakapokwisha vuka Yordani myasimamishe mawe haya, niwaagizayo hivi leo, katika mlima Ebali, nawe yatalize matalizo. Kumbukumbu la Torati 27:4

It shall be, when you are passed over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you this day, in Mount Ebal, and you shall plaster them with plaster.

Na huko umjengee madhabahu Bwana, Mungu wako, madhabahu ya mawe, usitumie chombo cha chuma juu yake. Kumbukumbu la Torati 27:5

There shall you build an altar to Yahweh your God, an altar of stones: you shall lift up no iron [tool] on them.

Jenga hiyo madhabahu ya Bwana, Mungu wako, kwa mawe yasiyochongwa; ukamtolee Bwana, Mungu wako, sadaka za kuteketezwa juu yake; Kumbukumbu la Torati 27:6

You shall build the altar of Yahweh your God of uncut stones; and you shall offer burnt offerings thereon to Yahweh your God:

ufanye na sadaka za amani, ukale huko; nawe furahi mbele za Bwana, Mungu wako. Kumbukumbu la Torati 27:7

and you shall sacrifice peace-offerings, and shall eat there; and you shall rejoice before Yahweh your God.

Kisha, andika juu ya mawe hayo maneno ya torati hii yote, waziwazi sana. Kumbukumbu la Torati 27:8

You shall write on the stones all the words of this law very plainly.

Musa na makuhani Walawi wakawaambia Israeli wote wakasema, Nyamaza, usikize, Ee Israeli; leo umekuwa watu wa Bwana, Mungu wako. Kumbukumbu la Torati 27:9

Moses and the priests the Levites spoke to all Israel, saying, Keep silence, and listen, Israel: this day you are become the people of Yahweh your God.

Basi isikize sauti ya Bwana, Mungu wako, ufanye maagizo yake na amri zake nikuagizavyo leo. Kumbukumbu la Torati 27:10

You shall therefore obey the voice of Yahweh your God, and do his commandments and his statutes, which I command you this day.

Musa akawaagiza wale watu siku iyo hiyo, akasema, Kumbukumbu la Torati 27:11

Moses charged the people the same day, saying,

Hawa na wasimame juu ya mlima wa Gerizimu kwa kuwabarikia watu, mkiisha vuka Yordani; Simeoni, na Lawi, na Yuda, na Isakari, na Yusufu, na Benyamini; Kumbukumbu la Torati 27:12

These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you are passed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.

na hawa na wasimame juu ya mlima wa Ebali kwa laana; Reubeni, na Gadi, na Asheri, na Zabuloni, na Dani, na Naftali. Kumbukumbu la Torati 27:13

These shall stand on Mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, and Asher, and Zebulun, Dan, and Naphtali.

Kisha Walawi na wajibu, wawaambie watu wote wa Israeli kwa sauti kuu, Kumbukumbu la Torati 27:14

The Levites shall answer, and tell all the men of Israel with a loud voice,

Na alaaniwe mtu afanyaye sanamu ya kuchonga, au ya kusubu, machukizo kwa Bwana, kazi ya mikono ya fundi, akaisimamisha kwa siri. Na watu wote wajibu, waseme, Amina. Kumbukumbu la Torati 27:15

Cursed be the man who makes an engraved or molten image, an abomination to Yahweh, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret. All the people shall answer and say, Amen.

Na alaaniwe amdharauye baba yake au mama yake. Na watu wote waseme, Amina. Kumbukumbu la Torati 27:16

Cursed be he who sets light by his father or his mother. All the people shall say, Amen.

Na alaaniwe aondoaye mpaka wa jirani yake. Na watu wote waseme, Amina. Kumbukumbu la Torati 27:17

Cursed be he who removes his neighbor's landmark. All the people shall say, Amen.

Na alaaniwe ampotezaye kipofu akakosa njia. Na watu wote waseme, Amina. Kumbukumbu la Torati 27:18

Cursed be he who makes the blind to wander out of the way. All the people shall say, Amen.

Na alaaniwe apotoaye hukumu ya mgeni, na yatima, na mjane aliyefiliwa na mumewe. Na watu wote waseme, Amina. Kumbukumbu la Torati 27:19

Cursed be he who wrests the justice [due] to the foreigner, fatherless, and widow. All the people shall say, Amen.

Na alaaniwe alalaye na mke wa baba yake, kwa kuwa amefunua mavazi ya babaye. Na watu wote waseme, Amina. Kumbukumbu la Torati 27:20

Cursed be he who lies with his father's wife, because he has uncovered his father's skirt. All the people shall say, Amen.

Na alaaniwe alalaye na mnyama wa aina yo yote. Na watu wote waseme, Amina. Kumbukumbu la Torati 27:21

Cursed be he who lies with any manner of animal. All the people shall say, Amen.

Na alaaniwe alalaye na umbu lake, binti ya babaye, au binti ya mamaye. Na watu wote waseme, Amina. Kumbukumbu la Torati 27:22

Cursed be he who lies with his sister, the daughter of his father, or the daughter of his mother. All the people shall say, Amen.

Na alaaniwe alalaye na mkwewe, mamaye mkewe. Na watu wote waseme, Amina. Kumbukumbu la Torati 27:23

Cursed be he who lies with his mother-in-law. All the people shall say, Amen.

Na alaaniwe ampigaye mwenzake kwa siri. Na watu wote waseme Amina. Kumbukumbu la Torati 27:24

Cursed be he who strikes his neighbor in secret. All the people shall say, Amen.

Na alaaniwe atwaaye ujira wa kumwua asiye makosa. Na watu wote waseme, Amina. Kumbukumbu la Torati 27:25

Cursed be he who takes a bribe to kill an innocent person. All the people shall say, Amen.

Na alaaniwe asiyeyaweka imara maneno ya torati hii kwa kuyafanya. Na watu wote waseme, Amina. Kumbukumbu la Torati 27:26

Cursed be he who doesn't confirm the words of this law to do them. All the people shall say, Amen.