Zephaniah Chapter 3 verse 1 Holy Bible

ASV Zephaniah 3:1

Woe to her that is rebellious and polluted! to the oppressing city!
read chapter 3 in ASV

BBE Zephaniah 3:1

Sorrow to her who is uncontrolled and unclean, the cruel town!
read chapter 3 in BBE

DARBY Zephaniah 3:1

Woe to her that is rebellious and corrupted, to the oppressing city!
read chapter 3 in DARBY

KJV Zephaniah 3:1

Woe to her that is filthy and polluted, to the oppressing city!
read chapter 3 in KJV

WBT Zephaniah 3:1


read chapter 3 in WBT

WEB Zephaniah 3:1

Woe to her who is rebellious and polluted, the oppressing city!
read chapter 3 in WEB

YLT Zephaniah 3:1

Wo `to' the rebellious and polluted, The oppressing city!
read chapter 3 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 1-5. - § 6. The prophet turns to Jerusalem, and warns her that, if God punishes the heathen, he will not spare the hardened sinners in Judah. Verse 1. - Woe to her! This is addressed to Jerusalem, as is seen by vers. 2-4. Filthy; rather, rebellious, i.e. against God. The LXX., mistaking the word, renders ἐπιφανής, "notable." So the Syriac. Jerome has provocatrix. The true sense is seen by the expansion of the term in ver. 2. polluted by her many sins. Jerome, following the Septuagint ἀπολευτρωμένη, "ransomed," has, redempta, which he explains, "Captivitatibus traditia, et rursum redempta." The oppressing city, that acts unjustly and cruelly to the weak and poor. So the three sins for which she is here denounced are that she is rebellious against God, defiled with sin in herself, and cruel to others. The Septuagiut and Vulgate translate jonah ("oppressing") "dove," which seems singularly inappropriate here, though some try to explain it as applied to Jerusalem in the sense of "silly" or "stupid" (Hosea 7:11)

Ellicott's Commentary