Zephaniah Chapter 2 verse 14 Holy Bible

ASV Zephaniah 2:14

And herds shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the pelican and the porcupine shall lodge in the capitals thereof; `their' voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds: for he hath laid bare the cedar-work.
read chapter 2 in ASV

BBE Zephaniah 2:14

And herds will take their rest in the middle of her, all the beasts of the valley: the pelican and the porcupine will make their living-places on the tops of its pillars; the owl will be crying in the window; the raven will be seen on the doorstep.
read chapter 2 in BBE

DARBY Zephaniah 2:14

And flocks shall lie down in the midst of her, all the crowd of beasts; both the pelican and the bittern shall lodge in the chapiters thereof; a voice shall sing in the windows; desolation shall be on the thresholds: for he hath laid bare the cedar work.
read chapter 2 in DARBY

KJV Zephaniah 2:14

And flocks shall lie down in the midst of her, all the beasts of the nations: both the cormorant and the bittern shall lodge in the upper lintels of it; their voice shall sing in the windows; desolation shall be in the thresholds; for he shall uncover the cedar work.
read chapter 2 in KJV

WBT Zephaniah 2:14


read chapter 2 in WBT

WEB Zephaniah 2:14

Herds will lie down in the midst of her, all the animals of the nations. Both the pelican and the porcupine will lodge in its capitals. Their calls will echo through the windows. Desolation will be in the thresholds, for he has laid bare the cedar beams.
read chapter 2 in WEB

YLT Zephaniah 2:14

And crouched in her midst have droves, Every beast of the nation, Both pelican and hedge-hog in her knobs lodge, A voice doth sing at the window, `Destruction `is' at the threshold, For the cedar-work is exposed.'
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 14. - Flocks; herds. The prophet describes graphically the desolation mentioned in the preceding verse. The "herds" are not sheep and cattle, as in parallel cases (Isaiah 17:2; Isaiah 27:10; Isaiah 32:14), but all the beasts of the nations - all the wild beasts that infest the country. Septuagint, πάντα τὰ θηρία τῆς γῆς. The Hebrew will hardly hear Keil's rendering, "all kinds of beasts in crowds." (Compare similar predictions, Isaiah 13:21; Isaiah 34:11, 14). The cormorant (kaath); probably the pelican; Vulgate, onocrotalus; the Septuagint gives, χαμαιλέοντες, which word Schleusner thinks to have been interchanged with κόρακες that follows soon afterwards. Bat in the latter place Jerome has corvus. The pelican is found in the Assyrian monuments tinder more than one appellation (see 'Transact. of See. of Bibl. Archaeol.,' 8:93, etc., and 141). The bittern (kippod). Most recent critics translate this by "hedgehog" or "porcupine." The Septuagint has, ἐχῖνοι: the Vulgate, ericius. But neither hedgehog nor porcupine utters cries or frequents pools of water, and it may well be doubted whether some marsh-loving bird is not meant. Certainly the following clause suits the habits of a bird better than those of a hedgehog (see 'Bible Educator,' 3:312, where Dr. Tristram is quoted saying, "As a matter of fact, the bittern is very abundant in these swamps of the Tigris, and in all the marshy grounds of Syria; and its strange booming note, disturbing the stillness of the night, gives an idea of desolation which nothing but the wail of the hyena can equal"). No notice of the bittern seems to be found in the Assyrian monuments, though the mention of the heron is not uncommon. The kaath and kippod are commonly mentioned together, e.g. Isaiah 34. II. The upper lintels; "the capitals" of the columns (see note on Amos 9:1, where the same word kaphtor is used). Their voice shall sing in the windows; literally, the voice of the songster in the window. Birds shall perch and sing in the apertures of the ruined palaces. Vulgate, Vox cantantis in fenestra; the LXX. has, Θηρία φωνήσει ἐν, τοῖς διορύγμασιν αὐτῆς, "Wild beasts shall cry in the breaches thereof." Others translate, "Hark! it singeth in the windows." There are no traces of windows in any of the Assyrian palaces, even in the case of chambers next the outer walls. If daylight were admitted, it must have entered through openings in the ceilings (Layard, 'Nineveh.' 2:260). Desolation shall be in the thresholds. The word rendered "desolation" (chorebh) Jerome notes may be read as meaning "sword," "drought." and "raven;" he adopts the last signification, and translates, in agreement with the LXX., corvus. But it seems best to take the term as signifying "desolation;" no human creature shall be found there, only ruin and rubbish. Ewald renders, "Owls shall sing in the windows, crows on the threshold, 'shivered. crushed.'" For he shall uncover (he hath laid bare) the cedar work. God, or the enemy, has so destroyed the palaces that the cedar panelling is exposed to the weather. Jerome has, "Attenuabo robur ejus." We see by Sennacherib's boast (Isaiah 37:24) that the Assyrians imported cedars for building purposes. And we have monumental evidence of the employment of cedar in palaces at least since the time of Assurnazirpal, B.C. 860. Esar-haddon reports that he received cypress and cedar from Lebanon as tribute; and Assurbanipal states that in erecting his palace he used cedar pillars from Sirjon and Lebanon (Schrader, 'Die Keilinschrift. und Alt. Test.,' pp. 183, 453). Neriglissar, King of Babylon, B.C. 559, in rebuilding his palace, records that he "arranged tall cedars for its roof" ('Records of the Past,' 5:142).

Ellicott's Commentary