Zephaniah Chapter 1 verse 17 Holy Bible

ASV Zephaniah 1:17

And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against Jehovah; and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung.
read chapter 1 in ASV

BBE Zephaniah 1:17

And I will send trouble on men so that they will go about like the blind, because they have done evil against the Lord: and their blood will be drained out like dust, and their strength like waste.
read chapter 1 in BBE

DARBY Zephaniah 1:17

And I will bring distress upon men, and they shall walk like blind men; for they have sinned against Jehovah; and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung:
read chapter 1 in DARBY

KJV Zephaniah 1:17

And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
read chapter 1 in KJV

WBT Zephaniah 1:17


read chapter 1 in WBT

WEB Zephaniah 1:17

I will bring distress on men, that they will walk like blind men, because they have sinned against Yahweh, and their blood will be poured out like dust, and their flesh like dung.
read chapter 1 in WEB

YLT Zephaniah 1:17

And I have sent distress to men, And they have walked as the blind, For against Jehovah they have sinned, And poured out is their blood as dust, And their flesh `is' as dung.
read chapter 1 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 17. - In this storming of cities and universal ruin, sinners shall perish without hope. I will bring distress upon men. I will drive them into the utmost straits (comp. Deuteronomy 28:52, 53). They shall walk like blind men. Not knowing where they go in their terror and confusion, seeking a way of escape and finding none (see Deuteronomy 28:29, on which this passage is founded; comp. Job 5:14; Isaiah 59:10). Because they have sinned, as shown in vers. 4-12. Their blood shall be poured out as dust. The point of comparison is rather in the worthlessness than in the abundance of dust. Bloodshed is as little regarded as dust that is trodden under foot (comp. 2 Kings 13:7). The comparison with water is found elsewhere (cf. Psalm 79:3). Their flesh as the dung. The verb from the preceding clause may be taken by zeuguna with this clause; then the meaning is that their dead bodies are left unburied to rot on the ground (Jeremiah 9:22). Or the substantive verb may be supplied (comp. Job 20:7).

Ellicott's Commentary