Zechariah Chapter 9 verse 8 Holy Bible

ASV Zechariah 9:8

And I will encamp about my house against the army, that none pass through or return; and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
read chapter 9 in ASV

BBE Zechariah 9:8

And I will put my forces in position round my house, so that there may be no coming and going: and no cruel master will again go through them: for now I have seen his trouble.
read chapter 9 in BBE

DARBY Zechariah 9:8

And I will encamp about my house because of the army, because of those that pass by and that return; and the exactor shall not pass through them any more: for now have I seen [it] with mine eyes.
read chapter 9 in DARBY

KJV Zechariah 9:8

And I will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have I seen with mine eyes.
read chapter 9 in KJV

WBT Zechariah 9:8


read chapter 9 in WBT

WEB Zechariah 9:8

I will encamp around my house against the army, That none pass through or return; And no oppressor will pass through them any more: For now I have seen with my eyes.
read chapter 9 in WEB

YLT Zechariah 9:8

And I have pitched for My house a camp, Because of the passer through, and of the returner, And pass not through against them again doth an exactor, For, now, I have seen with My eyes.
read chapter 9 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 8. - While the heathen world suffers the judgment of God, he protects his own people. I will encamp about (for the protection of) my house. God's house, or family, is the kingdom and Church of Israel, as Hosea 8:1. Septuagint, Υποστήσομαι τῷ οἴκῳ μου ἀνάστημα, "I will erect a fortification for my house." Because of the army. It may also be translated "against," or "from;" i.e. to defend it from the hostile army. Others, pointing differently, render, "as a garrison," or "rampart." Because of (against) him that passeth by, etc. Against all hostile attacks. The phrase, "him that passeth by and him that returneth," is used of an enemy making incursions, or attacking at various points (see note on Zechariah 7:14). The Vulgate gives the whole clause thus: Circumdabo domum meam ex his, qui militant mihi euntes et revertentes, "I will defend my house with a guard chosen from those who serve me and do my will," i.e. angels. But this seems far from the signification of the Hebrew. Pusey restricts the meaning to the proceedings of Alexander, who passed by Judaea on his way to Egypt, and returned by the same route, without doing any injury to Jerusalem. Here comes in the Talmudic story related by Josephus ('Ant.,' 11:08). The Jews "repaid the protection of Persia with a devoted loyalty, which prompted them to refuse the demand of submission made by Alexander during the siege of Tyre. He marched to chastise them after the fall of Gaza, and the beautiful city had already risen before his view on the hill of Zion, when he found the high priest Jaddua waiting his approach at the watch station of Sapha, clad in his robes of gold and purple, and followed by a train of priests and citizens in pure white. The conqueror bowed in reverence to the Holy Name upon the high priest's frontlet; and, being asked by Parmenio the reason of his conduct, said that in a dream at Dium, he had seen the God of Jaddua, who encouraged him to pass over into Asia, and promised him success. Then entering Jerusalem, he offered sacrifice in the temple, heard the prophecy of Daniel about himself; and granted certain privileges to all the Jews throughout his empire. The desire to honour a shrine so celebrated as, the Jewish temple is quite in accordance with the conduct of Alexander at Ilium and Ephesus, Gordium and Tyre. The privileges he is said to have conferred upon the Jews were enjoyed under his successors, and some minor matters have been adduced in confirmation of the story. On the other hand, the classical writers are entirely silent on the subject, and the details of Josephus involve grave historical inconsistencies. It seems not an unreasonable conjecture that the story is an embellishment of some incident that occurred when the high priest came to Gaza to tender the submission of the Jews. But we must not dismiss it without a remark on the vast influence which the conquests of Alexander had in bringing the Jews into closer relations with the rest of Asia, and so preparing them to fulfil their ultimate destiny as Christians" (P. Smith, 'History of the World,' 1:60, etc). Oppressor. The word is used for "taskmaster" in Exodus 3:7. Septuagint, ἐξελαύνων, "one who drives away;" Vulgate, exactor. This latter rendering would imply that Israel would no longer have to pay tribute to foreign nations, but should henceforward be independent. For now have I seen with mine eyes. It is as though, during Israel's calamities, God had not looked upon her; but now he notices her condition, and interposes for her succour (comp. Exodus 2:25; Exodus 3:7, 9; Acts 7:34). This is done by sending the personage mentioned in the following section.

Ellicott's Commentary