Zechariah Chapter 14 verse 8 Holy Bible

ASV Zechariah 14:8

And it shall come to pass in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea: in summer and in winter shall it be.
read chapter 14 in ASV

BBE Zechariah 14:8

And on that day living waters will go out from Jerusalem; half of them flowing to the sea on the east and half to the sea on the west: in summer and in winter it will be so.
read chapter 14 in BBE

DARBY Zechariah 14:8

And it shall come to pass in that day [that] living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.
read chapter 14 in DARBY

KJV Zechariah 14:8

And it shall be in that day, that living waters shall go out from Jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.
read chapter 14 in KJV

WBT Zechariah 14:8


read chapter 14 in WBT

WEB Zechariah 14:8

It will happen in that day, that living waters will go out from Jerusalem; half of them toward the eastern sea, and half of them toward the western sea; in summer and in winter will it be.
read chapter 14 in WEB

YLT Zechariah 14:8

And it hath come to pass, in that day, Go forth do living waters from Jerusalem, Half of them unto the eastern sea, And half of them unto the western sea, In summer and in winter it is.
read chapter 14 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 8-11. - ยง 7. Then shall occur a season of joy. The land shall be transformed and renewed, and the Lord shall be owned as the sole King of all the earth. Verse 8. - Living waters; i.e. water fresh, pure, and perennial (Genesis 26:19; Jeremiah 2:13), a figure of the spiritual blessings and graces bestowed by God upon his Church. From Jerusalem, as the centre and representative of the kingdom of God, as in Zechariah 12:2. The city itself was, as we know, abundantly supplied with water by many conduits and subterranean channels; but standing, as it does, surrounded by hills higher than itself, it is physically impossible that the waters could literally flow as stated. The description is symbolical, though the natural features of the country are supposed to be changed in order to preserve verisimilitude (comp. Ezekiel 47:1, etc.; Joel 3:18). The former (eastern) sea... the hinder (western) sea. The Dead Sea is the eastern sea to one looking to sunrise from Jerusalem: the Mediterranean is the western sea, behind the observer's back. Into every quarter the salutary stream shall flow. In summer and in winter. Neither drought nor frost shall stop their perennial flow. "Alike in times of peace and of persecution those waters shall continue their course" (St. Jerome); Septuagint, "In summer and in spring" - a rendering which seems to indicate the home of the Alexandrian Version.

Ellicott's Commentary