Song Of Songs Chapter 7 verse 4 Holy Bible

ASV SongOfSongs 7:4

Thy neck is like the tower of ivory; Thine eyes `as' the pools in Heshbon, By the gate of Bath-rabbim; Thy nose is like the tower of Lebanon Which looketh toward Damascus.
read chapter 7 in ASV

BBE SongOfSongs 7:4

Your neck is as a tower of ivory; your eyes like the waters in Heshbon, by the doorway of Bath-rabbim; your nose is as the tower on Lebanon looking over Damascus:
read chapter 7 in BBE

DARBY SongOfSongs 7:4

Thy neck is as a tower of ivory; Thine eyes, [like] the pools in Heshbon, By the gate of Bath-rabbim; Thy nose like the tower of Lebanon, Which looketh toward Damascus;
read chapter 7 in DARBY

KJV SongOfSongs 7:4

Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus.
read chapter 7 in KJV

WBT SongOfSongs 7:4


read chapter 7 in WBT

WEB SongOfSongs 7:4

Your neck is like an ivory tower. Your eyes are like the pools in Heshbon by the gate of Bath-rabbim; Your nose is like the tower of Lebanon which looks toward Damascus.
read chapter 7 in WEB

YLT SongOfSongs 7:4

Thy neck as a tower of the ivory, Thine eyes pools in Heshbon, near the gate of Bath-Rabbim, Thy face as a tower of Lebanon looking to Damascus,
read chapter 7 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 4. - Thy neck is like the tower of ivory; thine eyes are as the pools in Heshbon, by the gate of Bath-rabbim; thy nose is like the tower of Lebanon which looketh toward Damascus. This is plainly a partial repetition of the king's description. The ivory tower was perhaps a tower well known, covered with ivory tablets, slender in structure, dazzlingly white in appearance, imposing and captivating. No doubt in the lips of the court ladies it is intended that this echo of the royal bridegroom's praises shall be grateful to him. Heshbon is situated some five and a half hours east of the northern points of the Dead Sea, on an extensive, undulating, fruitful, high table-land, with a far-reaching prospect. "The comparison of the eyes to a pool means either their glistening like a water-mirror or their being lovely in appearance, for the Arabian knows no greater pleasure than to look upon clear, gently rippling water: cf. Ovid, 'De Arte Am.,' 2:722 - "Adspicies oculos tremulo fulgore micantes,Ut sol a liquida saepe refulget aqua" The nose formed a straight line down from the forehead, conveying the impression of symmetry, and at the same time a dignity and majesty inspiring with awe like the tower of Lebanon. The reference is perhaps to a particular tower, and in the time of Solomon there were many noted specimens of architectural and artistic splendour. "A tower which looks in the direction of Damascus is to be thought of as standing on one of the eastern spurs of Hermon or on the top of Amana (Song of Solomon 4:8), whence the Amana (Barada) takes its rise, whether as a watchtower (2 Samuel 8:6) or only as a look out from which might be enjoyed the paradisaical prospect."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(4) Fishpools in Heshbon.--Literally, pools. The Authorised Version follows the Vulg. piscin?, for which there is no authority. For Heshbon, see Note on Numbers 21:26. The ruins still remain, with the same name Hesban, in the Wady of that name (Robinson, p. 278). "There are many cisterns among the ruins; and towards the south, a few yards from the base of the hill, is a large ancient reservoir, which calls to mind the passage in Song of Solomon 7:4" (Smith's Bib. Dict.). Captain Warren took a photograph of "the spring-head of the waters of Hesban," published by the Palestine Exploration Fund. In regard to the image, comp.--"Adspicies oculos tremulo fulgore micantesUt sol a liquida s?pe refulget aqua."Ovid. Art. Am., ii. 722.Comp. also Keats:--"Those eyes, those passions, those supreme pearl springs.The gate of Bath-rabbim.--Doubtless the name of an actual gate, so called from the crowds of people streaming through it: daughter of multitudes.