Song Of Songs Chapter 5 verse 5 Holy Bible

ASV SongOfSongs 5:5

I rose up to open to my beloved; And my hands droppeth with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, Upon the handles of the bolt.
read chapter 5 in ASV

BBE SongOfSongs 5:5

I got up to let my loved one in; and my hands were dropping with myrrh, and my fingers with liquid myrrh, on the lock of the door.
read chapter 5 in BBE

DARBY SongOfSongs 5:5

I rose up to open to my beloved; And my hands dropped with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, Upon the handles of the lock.
read chapter 5 in DARBY

KJV SongOfSongs 5:5

I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.
read chapter 5 in KJV

WBT SongOfSongs 5:5


read chapter 5 in WBT

WEB SongOfSongs 5:5

I rose up to open for my beloved. My hands dripped with myrrh, My fingers with liquid myrrh, On the handles of the lock.
read chapter 5 in WEB

YLT SongOfSongs 5:5

I rose to open to my beloved, And my hands dropped myrrh, Yea, my fingers flowing myrrh, On the handles of the lock.
read chapter 5 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 5. - I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with liquid myrrh, upon the handles of the bolt. The meaning seems to be that the lover had come to the door perfumed as if for a festival, and the costly ointment which he brought with him has dropped on the handles of the bolts. Similar allusions may be found in Lucretius and other heathen writers. This description is, of course, inapplicable to the shepherd theory. It would not be a rough country swain that came thus perfumed; but Solomon is thought of as at once king and lover. It would be stretching the poetry too far to suppose that Shulamith meant the natural sweetness of her lover was the perfume. Neither is there any probability in the explanation that she dipped her hand in perfumed oil before she opened the door. That would destroy all the form and beauty of the dream. It is her lover whose fragrance she celebrates, not her own. Whether he brought perfumes with him, or the innate personal sweetness of his presence left its fragrance on that which he touched, in either case it is the lover himself who is spoken cf. His very hand, wherever it has been, leaves behind it ineffable delight. His presence reveals itself everywhere. Those who go after him know that he is not far off by the traces of his loving approaches to them. The spiritual meaning is too plain to need much exposition.

Ellicott's Commentary