Ruth Chapter 3 verse 9 Holy Bible

ASV Ruth 3:9

And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thy handmaid: spread therefore thy skirt over thy handmaid; for thou art a near kinsman.
read chapter 3 in ASV

BBE Ruth 3:9

And he said, Who are you? And she answering said, I am your servant Ruth: take your servant as wife, for you are a near relation.
read chapter 3 in BBE

DARBY Ruth 3:9

And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth, thy handmaid: spread thy skirt over thy handmaid; for thou hast the right of redemption.
read chapter 3 in DARBY

KJV Ruth 3:9

And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.
read chapter 3 in KJV

WBT Ruth 3:9

And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thy handmaid: spread therefore thy skirt over thy handmaid; for thou art a near kinsman.
read chapter 3 in WBT

WEB Ruth 3:9

He said, Who are you? She answered, I am Ruth your handmaid: spread therefore your skirt over your handmaid; for you are a near kinsman.
read chapter 3 in WEB

YLT Ruth 3:9

And he saith, `Who `art' thou?' and she saith, `I `am' Ruth thy handmaid, and thou hast spread thy skirt over thy handmaid, for thou `art' a redeemer.'
read chapter 3 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 9. - And he said, Who art thou? And she said, I am Ruth, thy handmaid; and thou hast spread thy wings over thy handmaid, for thou art kinsman. The Syriac translator spoils the question of Boaz by metamorphosing it from "Who art thou?" into "What is thy message?" Tremulous would be the voice of Ruth as she replied, "I am Ruth, thy handmaid." What she said in continuance has been very generally, and by Driver, among others ('Hebrew Tenses,' p. 135), misapprehended. Not by Raabe, however. It has been regarded as a petition presented to Boaz - "Spread thy wings (or, thy wing) over thy handmaid, for thou art kinsman." The literal translation, however, and far the more delicate idea, as also far the more effective representation, is, "And thou hast spread thy wings over thy handmaid, for thou art kinsman." Ruth explains her position under Boaz's coverlet as if it were his own deliberate act. Such is her felicitous way of putting the case. It is as if she had said, "The position in which thy handmaid actually is exhibits the true relation in which thou standest to thy handmaid. She is under thy wings. Thou hast benignantly spread them over her, for thou art kinsman." The Masorites have correctly regarded כנפ as a scriptio defectiva for the dual of the noun, and hence have punctuated it כְּנָפֶך, "thy wings." The majority of interpreters, however, have assumed that the word is singular, and have hence translated it as if it had been punctuated כְּנָפְך. The dual reading is to be preferred. Boaz himself had represented Ruth as having come trustfully under the wings of Yahveh (see Ruth 2:12). She accepted the representation. It was beautifully true. But, as she was well aware that God often works through human agency, she now recognized the Divine hand in the kindness of Boaz. "Thou hast spread thy wings over thine handmaid." She was under his wings because she had come under the wings of Yahveh. She felt like a little timid chicken; but she had found a refuge. It is the wings of tender, gentle, sheltering care that are referred to. There is only indirect allusion to the typical coverlet under which she lay. For thou art kinsman (see Ruth 2:20). The native modesty of Ruth led her to account for her position by a reference to the law of kinship. She had rights, and she stood upon them. She conceived that Boaz had correlative duties to discharge; but we may be sure that she would never have made the least reference to her rights, or to the correlative duties which she regarded as devolving on Boaz, had she not known that his heart was already hers.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(9) Skirt.--Literally wing; Heb. canaph, as in Ruth 2:12. The Targum treats this as in itself the claim to espousal on her part. The metaphor may be illustrated from Ezekiel 16:8, and more generally from Matthew 23:37.