Ruth Chapter 2 verse 16 Holy Bible

ASV Ruth 2:16

And also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and rebuke her not.
read chapter 2 in ASV

BBE Ruth 2:16

And let some heads of grain be pulled out of what has been corded up, and dropped for her to take, and let no sharp word be said to her.
read chapter 2 in BBE

DARBY Ruth 2:16

And ye shall also sometimes draw out for her [some ears] out of the handfuls, and leave them that she may glean, and rebuke her not.
read chapter 2 in DARBY

KJV Ruth 2:16

And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.
read chapter 2 in KJV

WBT Ruth 2:16

And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not.
read chapter 2 in WBT

WEB Ruth 2:16

Also pull out some for her from the bundles, and leave it, and let her glean, and don't rebuke her.
read chapter 2 in WEB

YLT Ruth 2:16

and also ye do surely cast to her of the handfuls -- and have left, and she hath gleaned, and ye do not push against her.'
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 16. - And even of set purpose draw out for her from the bundles, and leave them, and let her glean them, and do not find fault with her. His kindness grows as he sees her, or speaks concerning her. He gives additional injunctions in her favor, both to the young men and to the maidens, though the line of distinction between the two sexes dips at times entirely out of sight. When the sheaf-makers had gathered an armful of stalks, and there seemed to be so clean a sweep that none were left behind, then they were of set purpose (de industria) to draw out some from the bunches or bundles, and leave them lying. The act of deliberate, as opposed to unintentional, drawing, is expressed by the emphatic repetition of the verb שֹׁל־תָּשֹׁלוּ. The verb thus repeated was a puzzle to the older expositors, inclusive of all the Hebrew commentators. But comparative philology has clearly determined its radical import, and thus illuminated its use in the passage before us. It does not here mean "spoil," though that is its usual signification. Nor can it mean "let fall," as in King James's version. It means draw out. Do not find fault with her. The word is almost always rendered rebuke in our English version; but the force of the preposition may be represented thus: "do not chide 'with' her." "It was," says Dr. Andrew Thomson, "a thoughtful and delicate form of kindness to Ruth, thus to increase her gleanings, and yet to make them all appear the fruit of her own industry.... There are persons to be met with in social life who, while possessing the more solid qualities of moral excellence, are singularly deficient in the more graceful. They have honesty, but they have no sensibility; they have truth, but they are strangely wanting in tenderness. They are distinguished by whatsoever things are just and pure, but not by those which are lovely and of good report. You have the marble column, but you have not the polish or the delicate tracery on its surface; you have the rugged oak, but you miss the jasmine or the honeysuckle creeping gracefully around it from its roots. But the conduct of Boaz, as we stand and hear him giving these directions to his reapers, proves the compatibility of those two forms of excellence, and how the strong and the amiable may meet and harmonies in the same character. Indeed, they do always meet in the highest forms of moral greatness" ('Studies on the Book of Ruth,' pp. 119, 120).

Ellicott's Commentary