Romans Chapter 9 verse 27 Holy Bible

ASV Romans 9:27

And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved:
read chapter 9 in ASV

BBE Romans 9:27

And Isaiah says about Israel, Even if the number of the children of Israel is as the sand of the sea, only a small part will get salvation:
read chapter 9 in BBE

DARBY Romans 9:27

But Esaias cries concerning Israel, Should the number of the children of Israel be as the sand of the sea, the remnant shall be saved:
read chapter 9 in DARBY

KJV Romans 9:27

Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
read chapter 9 in KJV

WBT Romans 9:27


read chapter 9 in WBT

WEB Romans 9:27

Isaiah cries concerning Israel, "If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, It is the remnant who will be saved;
read chapter 9 in WEB

YLT Romans 9:27

And Isaiah doth cry concerning Israel, `If the number of the sons of Israel may be as the sand of the sea, the remnant shall be saved;
read chapter 9 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 27, 28. - Esaias also crieth (κράζει, denoting loud and earnest utterance; cf. John 1:15; John 7:28, 37; John 12:44; Acts 23:6; Acts 24:21) concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, the remnant (not, as in the Authorized Version, "a remnant." The idea seems to be, as it is in the original, that it is the remnant only that) shall be saved: for he will finish a word (not the work, as in the Authorized Version) and cut it short: because a short (rather, cut-short) word (again, not work) will the Lord make (i.e. accomplish) upon the earth. The Greek of ver. 28, according to the Textus Receptus, is difficult, so as to have compelled our translators to render the participles συντελῶν καὶ συντέμνων by futures, "will finish," etc. But we have the high and early authority of the uncials א, A, B, for omitting part of the sentence, so as to make it read more intelligibly, thus: The Lord will make (i.e. accomplish) a word upon the earth, finishing it and cutting it short. The longer form, however, agrees, though not quite exactly, with the LXX., which differs itself greatly from the Hebrew, though not so as to affect the main drift of the passage as a whole. The passage is from Isaiah 10:22, which had primary reference to the remnant of the house of Israel that should "return unto the mighty God" (Isaiah 10:21) after the then predicted devastation of the nation by the Assyrian king. The series of prophecies with which this is connected begins at Isaiah 7, which gives an account of Isaiah's memorable visit to Ahaz King of Judah, on the occasion of the combination of Pekah King of Israel, and Rezin King of Syria, against Jerusalem, in the course of which visit he predicts the birth of Immanuel. He took with him his son, who bore the symbolical name of Shear-jashub ("A remnant shall return"). Subsequently another son was born to the prophet, to whom was given the name Maher-shalal-hash-baz ("Swift of spoil, hasty of prey," as Ewald renders; or, "The spoil speedeth, the prey hasteth," as in margin of the Revised Version); the latter name having been previously written on a great roll (Isaiah 8:1). The primary drift of the prophecies in Isaiah 7. and the following chapters is that the confederacy of Pekah and Reziu against Jerusalem shall fail, that their own lands would ere long be devastated by the Assyrian king, who would sweep irresistibly over Judah too; but that God's people may still trust in the LORD'S protection, who would preserve and bring back a remnant, though a remnant only. The three names, Maher-shalal-hash-baz, Shear-jashub, and Immanuel ("God with us"), are throughout significant of the leading ideas of the whole series of predictions; the first expressing the certainty of coming judgment, the second the return of the remnant, and the third God's own presence with his people. Now, without pausing to consider what primary historical fulfilment of the prophecy about Immanuel there might be in the way of type, we cannot but perceive, in the language and tone of much in this series of prophecies, a distinct Messianic reference. We cannot, for instance, otherwise understand Isaiah 9:6, 7; and in Isaiah 11. there succeeds an ideal picture of peace and blessing under the "rod out of the stem of Jesse," which is undoubtedly Messianic. Hence the relevance of the passage, not only as showing God's way of dealing with his people in times of old, but also as an intimation of how it should be when the Messiah should come.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(27) Crieth.--With reference to the impassioned utterance of the prophet.A remnant.--Rather, the remnant, with an emphasis upon the word. "The remnant, and only the remnant."Shall be saved.--In the original, shall return--i.e., as it is explained in the previous verse, "return to God." St. Paul has followed the LXX. in putting the consequences of such conversion for the conversion itself.