Romans Chapter 7 verse 25 Holy Bible

ASV Romans 7:25

I thank God through Jesus Christ our Lord. So then I of myself with the mind, indeed, serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
read chapter 7 in ASV

BBE Romans 7:25

I give praise to God through Jesus Christ our Lord. So with my mind I am a servant to the law of God, but with my flesh to the law of sin.
read chapter 7 in BBE

DARBY Romans 7:25

I thank God, through Jesus Christ our Lord. So then *I* *myself* with the mind serve God's law; but with the flesh sin's law.
read chapter 7 in DARBY

KJV Romans 7:25

I thank God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve the law of God; but with the flesh the law of sin.
read chapter 7 in KJV

WBT Romans 7:25


read chapter 7 in WBT

WEB Romans 7:25

I thank God through Jesus Christ, our Lord! So then with the mind, I myself serve God's law, but with the flesh, the sin's law.
read chapter 7 in WEB

YLT Romans 7:25

I thank God -- through Jesus Christ our Lord; so then, I myself indeed with the mind do serve the law of God, and with the flesh, the law of sin.
read chapter 7 in YLT

Romans 7 : 25 Bible Verse Songs

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(25) It has been released. It is Jesus our Lord to whom the thanks and praise are due. Though without His intervention there can only be a divided service. The mere human self serves with the mind the law of God, with the flesh the law of sin.I myself.--Apart from and in opposition to the help which I derive from Christ.The abrupt and pregnant style by which, instead of answering the question, "Where is deliverance to come from?" the Apostle simply returns thanks for the deliverance that has actually been vouchsafed to him, is thoroughly in harmony with the impassioned personal character of the whole passage. These are not abstract questions to be decided in abstract terms, but they are matters of intimate personal experience.The deliverance wrought by Christ is apparently here that of sanctification rather than of justification. It is from the domination of the body, from the impulses of sense, that the Christian is freed, and that is done when he is crucified to them with Christ.Parallel Commentaries ...GreekThanks [be]χάρις (charis)Noun - Nominative Feminine SingularStrong's 5485: From chairo; graciousness, of manner or act.toτῷ (tō)Article - Dative Masculine SingularStrong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.God,Θεῷ (Theō)Noun - Dative Masculine SingularStrong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.throughδιὰ (dia)PrepositionStrong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.JesusἸησοῦ (Iēsou)Noun - Genitive Masculine SingularStrong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.ChristΧριστοῦ (Christou)Noun - Genitive Masculine SingularStrong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.ourἡμῶν (hēmōn)Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person PluralStrong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.Lord!Κυρίου (Kyriou)Noun - Genitive Masculine SingularStrong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.Soοὖν (oun)ConjunctionStrong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.then,Ἄρα (Ara)ConjunctionStrong's 686: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive.with [my]τῷ (tō)Article - Dative Masculine SingularStrong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.mindνοῒ (noi)Noun - Dative Masculine SingularStrong's 3563: Probably from the base of ginosko; the intellect, i.e. Mind; by implication, meaning.Iἐγὼ (egō)Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person SingularStrong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.serveδουλεύω (douleuō)Verb - Present Indicative Active - 1st Person SingularStrong's 1398: To be a slave, be subject to, obey, be devoted. From doulos; to be a slave to.[the] lawνόμῳ (nomō)Noun - Dative Masculine SingularStrong's 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.of God,Θεοῦ (Theou)Noun - Genitive Masculine SingularStrong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.butδὲ (de)ConjunctionStrong's 1161: A primary particle; but, and, etc.[with my]τῇ (tē)Article - Dative Feminine SingularStrong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.fleshσαρκὶ (sarki)Noun - Dative Feminine SingularStrong's 4561: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. [I serve the] lawνόμῳ (nomō)Noun - Dative Masculine SingularStrong's 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.of sin.ἁμαρτίας (hamartias)Noun - Genitive Feminine SingularStrong's 266: From hamartano; a sin.Jump to PreviousChrist Flesh God's Hand Indeed Jesus Law Mind Praise Servant Serve Serving Sin Sinful Sin's Slave Thank Thanks