Romans Chapter 6 verse 19 Holy Bible

ASV Romans 6:19

I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye presented your members `as' servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity, even so now present your members `as' servants to righteousness unto sanctification.
read chapter 6 in ASV

BBE Romans 6:19

I am using words in the way of men, because your flesh is feeble: as you gave your bodies as servants to what is unclean, and to evil to do evil, so now give them as servants to righteousness to do what is holy.
read chapter 6 in BBE

DARBY Romans 6:19

I speak humanly on account of the weakness of your flesh. For even as ye have yielded your members in bondage to uncleanness and to lawlessness unto lawlessness, so now yield your members in bondage to righteousness unto holiness.
read chapter 6 in DARBY

KJV Romans 6:19

I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
read chapter 6 in KJV

WBT Romans 6:19


read chapter 6 in WBT

WEB Romans 6:19

I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.
read chapter 6 in WEB

YLT Romans 6:19

In the manner of men I speak, because of the weakness of your flesh, for even as ye did present your members servants to the uncleanness and to the lawlessness -- to the lawlessness, so now present your members servants to the righteousness -- to sanctification,
read chapter 6 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 19. - I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh. Here ἀνθρώπινον λέγω ("I speak humanly") may be taken as referring to the expression immediately preceding, viz. ἐδουλώθητε τῇ δικαιοσύνῃ. St. Paul may mean, "In saying you were made slaves to righteousness, I am using human language not properly applicable to your spiritual relations. For you are not really in bondage now; you have been emancipated from your former bondage to sin, and are now called upon to render a free willing allowance to righteousness; being, in fact, sons, not slaves." This view of the true position of the Christian being one of freedom recurs so often and so forcibly with St. Paul that it is peculiarly likely to be the thought before him here; the very word ἐδουλώθητε would be likely to suggest it (cf. Romans 8:15, seq.; 2 Corinthians 3:17; Galatians 4:4-7; Galatians 5:1, 13). If (he would say) you fully realized your position as sons of God, you would feel it impossible even to think of sinning willingly; but, in accommodation to your human weakness, I put the case as if you had only been transferred from one bondage to another, so as to show that, even so, you are under an obligation not to sin. According to this view of the meaning of the passage, "the infirmity of your flesh" has reference to dulness of spiritual perception, σάρξ being opposed in a general sense to πνεῦμα. Had they been πνευματικοὶ, they would have discerned τὰ τοῦ πνεύματος τοῦ Θεοῦ without need of any such human view of the matter being put before them (cf. 1 Corinthians 2:14). Some, however, taking ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς to denote moral weakness, which renders the attainment of holiness difficult for man (cf Mark 14:38), understand ἀνθρώπινον λέγω as meaning, "I require of you no more than is possible Ñ for your frail humanity; for I call on you only to render to righteousness the same allegiance you once rendered to sin." This interpretation gives a totally different meaning to the clause. It has the support of Origen, Chrysostom, Theodoret, Calvin, Estius, Wetstein, and others; but it does not appear so natural or probable as the other, which is accepted by most modern commentators. For as ye yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto sanctification (rather than holiness, as in the Authorized Version; the word is ἁγιασμός, always so translated elsewhere). This is a setting forth of what must follow in practice from the view that has been taken of the change in the Christian's position resembling the transference of bondservants from one master to another. They must devote their members (see above on ver. 13) to the service of the new master in the same way as they had done to that of the old one; the aims or results of the two services being also intimated. The old service was in giving themselves up to uncleanness (with reference to sins of sensuality), and generally to ἀνομίᾳ, i.e. lawlessness, or disregard of duty; and its result is expressed by a repetition of the latter word. For sin leads to nothing positive; lawless conduct only results in a habit or state of lawlessness; whereas the service of righteousness in itself leads to sanctification to the abiding result of participation in the holiness of God. "Qui justitiae serviunt, proficiunt; ἄνομοι, iniqui, sunt iniqui, nil amplius" (Bengel).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(19) I speak after the manner of men.--I am using a merely human figure of speech, a figure taken from common human relations, and not a high mystical phrase such as I used just now, because of the dulness of your understanding: that form of expression you might not be able to comprehend; this present figure is clear even to a mind that is busy with earthly and carnal things, and has not much faculty for taking in anything beyond.Your flesh.--This corresponds nearly to what is elsewhere called "the carnal mind," a mind alive only to material and sensible things.To iniquity unto iniquity.--Ye yielded up your members to iniquity for the practice of iniquity.Unto holiness.--Rather, for sanctification; to be made holy.