Romans Chapter 14 verse 9 Holy Bible

ASV Romans 14:9

For to this end Christ died and lived `again', that he might be Lord of both the dead and the living.
read chapter 14 in ASV

BBE Romans 14:9

And for this purpose Christ went into death and came back again, that he might be the Lord of the dead and of the living.
read chapter 14 in BBE

DARBY Romans 14:9

For to this [end] Christ has died and lived [again], that he might rule over both dead and living.
read chapter 14 in DARBY

KJV Romans 14:9

For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
read chapter 14 in KJV

WBT Romans 14:9


read chapter 14 in WBT

WEB Romans 14:9

For to this end Christ died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living.
read chapter 14 in WEB

YLT Romans 14:9

for because of this Christ both died and rose again, and lived again, that both of dead and of living he may be Lord.
read chapter 14 in YLT

Romans 14 : 9 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 9. - For to this end Christ both died and lived (so certainly, rather than, as in the Textus Receptus, died, and rose, and revived. His living means here his entering on the heavenly life after the human death), that he might be Lord both of the dead and living. "Nam mortem pro salute nostra obeundo dominium sibi acquisivit quod nec morte solveretur; resurgendo autem totam vitam nostram in peculium accepit; morte igitur et resurrectione sua promeritus est ut tam in morte quam in vita gloriae nominis ejus serviamus" (Calvin). For the idea of this whole passage (vers. 7-9), cf. 1 Corinthians 6:20; 1 Corinthians 7:23; 2 Corinthians 5:15. The apostle now returns to his immediate subject, warning (as in ver. 3) the one party against judging and the other against despising, on the ground of all alike having to abide hereafter the Divine judgment (cf. Matthew 7:1, seq.; 1 Corinthians 4:3, 5). The distinction in ver. 10 between the two parties, marked in the original by the initial Σὺ δὲ and the following η} καὶ σὺ, is somewhat lost in our Authorized Version.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(9) And rose, and revived.--For these words the best MSS. substitute simply "and lived." The Received text is a gloss upon this. It was through the resurrection that Christ was finally enthroned at His Father's right hand, and that universal dominion was given to Him.