Revelation Chapter 2 verse 24 Holy Bible

ASV Revelation 2:24

But to you I say, to the rest that are in Thyatira, as many as have not this teaching, who know not the deep things of Satan, as they are wont to say; I cast upon you none other burden.
read chapter 2 in ASV

BBE Revelation 2:24

But to you I say, to the rest in Thyatira, even to those who have not this teaching, and have no knowledge of the secrets of Satan, as they say; I put on you no other weight.
read chapter 2 in BBE

DARBY Revelation 2:24

But to you I say, the rest who [are] in Thyatira, as many as have not this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they say, I do not cast upon you any other burden;
read chapter 2 in DARBY

KJV Revelation 2:24

But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.
read chapter 2 in KJV

WBT Revelation 2:24


read chapter 2 in WBT

WEB Revelation 2:24

But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as don't have this teaching, who don't know what some call 'the deep things of Satan,' to you I say, I am not putting any other burden on you.
read chapter 2 in WEB

YLT Revelation 2:24

`And to you I say, and to the rest who are in Thyatira, as many as have not this teaching, and who did not know the depths of the Adversary, as they say; I will not put upon you other burden;
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 24. - But to you I say, to the rest in Thyatira. The "and" after "I say" in the Authorized Version is a false reading, which it shares with the Vulgate and Luther: "to you" and "to the rest" are in apposition. Which know not the deep things of Satan, as they say. Two questions confront us here, and it is not possible to answer either with certainty: (1) Who is it who say something? (2) What is it that they say? (1) Note that "say" (Revised Version), not "speak" (Authorized Version), is right; the Greek is λέγουσιν, not λαλοῦσιν. The nominative to "say" may be either the faithful in Thyatira, "who have not this doctrine," and who show their detestation of it by calling it "the deep things of Satan;" or the holders of this doctrine, who profess to be in the possession of profound knowledge of a mysterious kind. Of these two the former is rather tame in meaning. Moreover, we should have expected "as ye say" to harmonize with "to you I say." Therefore we may suppose that it is those who have this doctrine who are indicated in "as they say." . . .

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(24) But unto you I say (omit "and unto") the rest, &c.The depths.--Or, the deep things. These teachers, as was the case with the Gnostics, professed to have a deeper insight into mysteries, the deep things of God. They may have garnished their speech with this very phrase, borrowed--in sound though not in sense--from 1Corinthians 2:10, and may have even boasted of their knowledge of Satan. But such knowledge was purchased too dearly. Better off were they who were simple concerning evil; they have a burden, but it is not the burden of judicial tribulation: it is the burden only of resisting the evils of those troublers of the Church. The allusion may be to the decree of Acts 15:28; the same word for "burden" is used. They must not abandon their duty of witnessing for purity, and so for Christ; this burden they must take up, and hold fast till He come.