Revelation Chapter 14 verse 13 Holy Bible

ASV Revelation 14:13

And I heard the voice from heaven saying, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth: yea, saith the Spirit, that they may rest from their labors; for their works follow with them.
read chapter 14 in ASV

BBE Revelation 14:13

And a voice from heaven came to my ears, saying, Put in writing, There is a blessing on the dead who from now on come to their end in the Lord: yes, says the Spirit, that they may have rest from their troubles; for their works go with them.
read chapter 14 in BBE

DARBY Revelation 14:13

And I heard a voice out of the heaven saying, Write, Blessed the dead who die in [the] Lord from henceforth. Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; for their works follow with them.
read chapter 14 in DARBY

KJV Revelation 14:13

And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.
read chapter 14 in KJV

WBT Revelation 14:13


read chapter 14 in WBT

WEB Revelation 14:13

I heard the voice from heaven saying, "Write, 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on.'" "Yes," says the Spirit, "that they may rest from their labors; for their works follow with them."
read chapter 14 in WEB

YLT Revelation 14:13

And I heard a voice out of the heaven saying to me, `Write: Happy are the dead who in the Lord are dying from this time!' `Yes, (saith the Spirit,) That they may rest from their labours -- and their works do follow them!'
read chapter 14 in YLT

Revelation 14 : 13 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 13. - And I heard a voice from heaven saying unto me. It seems most natural to suppose that the voice is that of the angel who directs the visions of St. John (cf. Revelation 1:1; Revelation 4:1; Revelation 19:9, 10), but there is no certainty in the matter. Omit "unto me." with א, A, B, C, P, and others. Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth. "Henceforth" should probably stand thus, and not in connection with the following sentence. We have just had mentioned the necessity for patience on the part of the saints; here we have an encouragement and incentive to that patience, inasmuch as they who die in the Lord are henceforward blessed. In what their blessedness consists, the next sentence slates. The full consummation of their bliss may not occur until after the judgment, but the faithful have not to wait until then for peace; their conflict is, after all, only for this life, and thus they may well be content to suffer for so short a period (comp. Revelation 6:11). Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them; that they shall rest... for their works, etc. The first part explains the "blessedness" of the previous passage; in this rest consists their blessedness. The last clause, "for their works," etc., explains why the blessedness consists in rest; they have henceforth no need of labours, for the effects of their former works accompany them and permit them now complete rest. Contrast the opposite fate of the wicked, described in ver. 11. St. Paul urges upon Christians the same duty, and proffers the same encouragement: "Therefore, my beloved brethren, be ye steadfast, unmovable, always abounding in the work of the Lord, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in the Lord" (1 Corinthians 15:58).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(13)And I heard a voice . . .--Translate, And I heard a voice out of the heaven, saying, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth; Yea, saith the Spirit, in that they shall rest from their labours; for their works follow with them. We are not told whose voice speaks, but it proclaims a blessing on (not only martyrs, but) those who die in the Lord, in happy union and fellowship with Him (John 15:2-5; 1John 1:3); such are happy, for they rest from toil, and their works of faith and labours of love (even if only the giving a cup of cold water in the name of Christ) follow with them into the presence of their Lord (Matthew 10:41-42; Hebrews 6:10). The words "from henceforth" form a difficulty; the reason for their introduction is to be found in the state of trouble which the last verses describe: the righteous are happy in being taken away from the evil to come. Or may it be that the words are designed to console the mourners in an age when dark unbelief robs away the sweet resurrection trust, and writes over its graves, "Farewell for ever"? If the climax of world-power should be bitter scorn of the idea of a life to come, and complacent satisfaction with a portion in this world, then words of faith, proclaiming that the dead are happy and restful, and that their work is not in vain in the Lord, may find new force to sustain a fainting courage or a wavering trust.