Psalms Chapter 77 verse 3 Holy Bible

ASV Psalms 77:3

I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah
read chapter 77 in ASV

BBE Psalms 77:3

I will keep God in memory, with sounds of grief; my thoughts are troubled, and my spirit is overcome. (Selah.)
read chapter 77 in BBE

DARBY Psalms 77:3

I remembered God, and I moaned; I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
read chapter 77 in DARBY

KJV Psalms 77:3

I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
read chapter 77 in KJV

WBT Psalms 77:3

In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
read chapter 77 in WBT

WEB Psalms 77:3

I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
read chapter 77 in WEB

YLT Psalms 77:3

I remember God, and make a noise, I meditate, and feeble is my spirit. Selah.
read chapter 77 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - I remembered God, and was troubled. The tenses used are present rather than past; they mark continuance; they describe the condition in which the writer remained for days or weeks. He thought of God, but the thought troubled him. It was God who had brought the calamity, whatever it was, upon his people. Seemingly, he had "cast them off" - he had "forgotten to be gracious" (see vers. 7-9). I complained; rather, I muse or meditate (Hengstenberg, Kay, Cheyne). And my spirit was overwhelmed; or, waxeth faint, as in the Prayer book Version.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(3) I remembered.--Better,"If I remember God I must sigh;I meditate, and my spirit faints."Or,"Let me remember God, and sigh;I must complain, and my spirit faints."The word rendered overwhelmed (comp. Psalm 142:3; Psalm 143:4) means properly covers itself up. In Psalm 107:5 it is translated fainted. . . .