Psalms Chapter 7 verse 2 Holy Bible

ASV Psalms 7:2

Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
read chapter 7 in ASV

BBE Psalms 7:2

So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
read chapter 7 in BBE

DARBY Psalms 7:2

Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
read chapter 7 in DARBY

KJV Psalms 7:2

Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
read chapter 7 in KJV

WBT Psalms 7:2

Shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush the Benjaminite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
read chapter 7 in WBT

WEB Psalms 7:2

Lest they tear apart my soul like a lion, Ripping it in pieces, while there is none to deliver.
read chapter 7 in WEB

YLT Psalms 7:2

Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
read chapter 7 in YLT

Psalms 7 : 2 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 2. - Lest he tear my soul like a lion (comp. Psalm 5:6, where there is a similar abrupt transition from the plural to the singular number). On both occasions David fears one special enemy - then probably Ahithophel, now Saul. The simile of the lion is one frequent in the Psalms (see Psalm 10:9; Psalm 17:12; Psalm 22:13, 21; Psalm 35:17; Psalm 54:4, etc.). Rending it in pieces. As the lion does a sheep. While there is none to deliver. No human helper, at once willing and able to give deliverance.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(2) Lest he tear.--The poet turns from the thought of his enemies generally to the one who has just made himself conspicuous. Such a change from plural to singular often occurs in the Psalms. (Comp. Psalm 41:5-6.)Rending it in pieces.--The LXX., followed by the Vulg. (so too the Syriac), take the verb in its primitive sense of "snatch away," and translate, "there being none to redeem or deliver." So Milton: "Tearing, and no rescue nigh." Notice the comparison of human enemies to beasts of prey--a reminiscence of the lion and the bear of his youth, so constantly present to David. (Comp. Psalm 3:7; 1Samuel 17:37.)