Psalms Chapter 58 verse 6 Holy Bible
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
read chapter 58 in ASV
O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
read chapter 58 in BBE
O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
read chapter 58 in DARBY
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
read chapter 58 in KJV
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
read chapter 58 in WBT
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
read chapter 58 in WEB
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
read chapter 58 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerses 6-9. - "Description passes into imprecation, with an 'Elohim' emphatically placed first" (Cheyne). Metaphors are accumulated. Menace follow menace. The wrath of God is first invoked upon the evil doers (vers. 6-8); then (ver. 9) coming judgment is announced. Verse 6. - Break their teeth, O God, in their mouth. Serpent charmers sometimes, when they have caught their snake, proceed to beat out the poison fangs with a stone or stick (Geike, 'The Holy Land and the Bible,' vol. 1, p. 245). The psalmist, in the first clause, seems to allude to this practice; in the second, he changes the metaphor, reverting to his favourite image of the young lion (kephir). Break out the great teeth of the young lions, O Lord. The "cheek teeth" (Joel 1:6), or principal fangs on either side, are intended.
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(6) Break their teeth.--The change is abrupt from the image of obstinacy deaf to all charms, to that of violence that must be tamed by force.Great teeth.--Literally, biters, grinders.