Psalms Chapter 55 verse 19 Holy Bible
God will hear, and answer them, Even he that abideth of old, Selah `The men' who have no changes, And who fear not God.
read chapter 55 in ASV
God will give thought to me; he who from early times is strong will send pain and trouble on them. (Selah.) Because they are unchanged, they have no fear of God.
read chapter 55 in BBE
ùGod will hear, and afflict them: he that is seated of old, (Selah) ... because there is no change in them, and they fear not God.
read chapter 55 in DARBY
God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
read chapter 55 in KJV
He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
read chapter 55 in WBT
God, who is enthroned forever, Will hear, and answer them. Selah. They never change, Who don't fear God.
read chapter 55 in WEB
God doth hear and afflict them, And He sitteth of old. Selah. Because they have no changes, and fear not God,
read chapter 55 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 19. - God shall hear, and afflict them; i.e. "God will hear my prayers, and will afflict my adversaries;" or, perhaps, "God will hear me and answer me." But this requires a change in the reading. Even he that abideth of old; or, "he that is enthroned of old;" he, i.e., that sitteth, and has always sat, on his eternal throne in the heavens. Selah. The "selah" here marks probably a pause for adoration of the great and eternal King enthroned in all his glory. Because they have no changes; rather, the men who have no changes - exegetical of "them" in the first clause of the verse. The wicked "have no changes," i.e. no great reverses of fortune, until their end comes (see Job 21:7-15). Therefore they fear not God; rather, and who do not fear God.
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(19) God shall hear.--Render this verse,God shall hear and afflict them,He abideth of old;One in whom are no changes,And yet they fear not God.(Comp. James 1:17, "with whom is no variableness, neither shadow of turning.") As the text stands, for afflict we should have answer; but the LXX. and Vulg. have the true reading. The Selah must be removed as plainly out of place. The plural pronoun is used poetically for the singular. The word changes, chalipoth, is used of troops relieving guard (Job 14:14), of servants taking their turn of work, of a change of clothing, &c. Here generally variableness. The rendering of the Authorised Version does not suit the context. The reason of the assertion that, in spite of his in variableness, the wicked do not fear God, appears in the next verse. Instead of respecting those in covenant with one who does not change, they have not feared to attack and oppress them.