Psalms Chapter 33 verse 7 Holy Bible

ASV Psalms 33:7

He gathereth the waters of the sea together as a heap: He layeth up the deeps in store-houses.
read chapter 33 in ASV

BBE Psalms 33:7

He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses.
read chapter 33 in BBE

DARBY Psalms 33:7

He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
read chapter 33 in DARBY

KJV Psalms 33:7

He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
read chapter 33 in KJV

WBT Psalms 33:7

He gathereth the waters of the sea together as a heap: he layeth up the depth in store-houses.
read chapter 33 in WBT

WEB Psalms 33:7

He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
read chapter 33 in WEB

YLT Psalms 33:7

Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
read chapter 33 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 7. - He gathereth the waters of the sea together as an heap. An allusion to Genesis 1:8, but with a glance also at Exodus 15:8 and Joshua 3:13-16; as if the original gathering, and continued retention, of the sea in one convex mass were as great a proof of omnipotence as the miracles related in those passages. Nes (נֵס), "a heap" occurs only in the places cited, here, and in Psalm 78:13. He layeth up the depth in storehouses; literally, the deeps. The waters of the great deep are regarded as stored up by the Almighty in the hugo cavities of the ocean bed for his own use, to be employed at some time or other in carrying out his purposes (comp. Genesis 7:11 and Job 38:22, 23).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(7) As an heap.--The image explains itself (so we speak of waves "mountains high ") without reference to the passage either of the Red Sea or the Jordan. Still less is there a comparison to heaps of corn, some think, since storehouses in the next clause are not necessarily barns, but reservoirs. But the LXX., Vulg., and all ancient interpreters read nod ("a skin"), instead of ned ("a heap"), and make the reference to the rain, the clouds being considered as bottles. With this comp. Job 38:37.