Psalms Chapter 107 verse 3 Holy Bible

ASV Psalms 107:3

And gathered out of the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.
read chapter 107 in ASV

BBE Psalms 107:3

Making them come together out of all the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.
read chapter 107 in BBE

DARBY Psalms 107:3

And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.
read chapter 107 in DARBY

KJV Psalms 107:3

And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
read chapter 107 in KJV

WBT Psalms 107:3


read chapter 107 in WBT

WEB Psalms 107:3

And gathered out of the lands, From the east and from the west, From the north and from the south.
read chapter 107 in WEB

YLT Psalms 107:3

And from the lands hath gathered them, From east and from west, From north, and from the sea.
read chapter 107 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - And gathered them out of the lands (compare the prayer of Psalm 106:47; and for the expression, "the lands" - i.e. the foreign countries - see Psalm 106:27; Ezra 9:1). From the east, and from the west, from the north, and from the south. The present Hebrew text has מִיָּם, "from the sea" and so the LXX., ἀπὸ θαλάσσης - but it is thought that probably מִיָּם is a corruption of מִיָּמִין (Cheyne), which would mean "from the south."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(3) Gathered them.--The usual prophetic word for the Restoration. (See references in margin, and with the verse comp. Isaiah 49:12.)From the south.--See margin. The sea here can hardly be any sea but the Mediterranean, and therefore ought, according to general use (see Genesis 12:8, &c), to stand for the west. But as this makes the enumeration of the points of the compass imperfect, several emendations have been proposed, the best of which is yamin (the "right hand," and so "south") for yam.Or is the text right, and instead of looking for a complete compass, ought we to connect this general statement with the four tableaux of misery presently painted, and so take "out of the sea" literally in reference to Psalm 107:23-30?