Numbers Chapter 20 verse 19 Holy Bible

ASV Numbers 20:19

And the children of Israel said unto him, We will go up by the highway; and if we drink of thy water, I and my cattle, then will I give the price thereof: let me only, without `doing' anything `else', pass through on my feet.
read chapter 20 in ASV

BBE Numbers 20:19

And the children of Israel said to him, We will go up by the highway: and if we or our cattle take of your water, we will give you a price for it: only let us go through on our feet, nothing more.
read chapter 20 in BBE

DARBY Numbers 20:19

And the children of Israel said to him, We will go by the high way; and if we drink of thy water, I and my cattle, then I will pay for it: I will only, without anything else, go through on my feet.
read chapter 20 in DARBY

KJV Numbers 20:19

And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without doing anything else, go through on my feet.
read chapter 20 in KJV

WBT Numbers 20:19

And the children of Israel said to him, We will go by the highway: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without doing any thing else, go through on my feet.
read chapter 20 in WBT

WEB Numbers 20:19

The children of Israel said to him, We will go up by the highway; and if we drink of your water, I and my cattle, then will I give the price of it: let me only, without [doing] anything [else], pass through on my feet.
read chapter 20 in WEB

YLT Numbers 20:19

And the sons of Israel say unto him, `In the highway we go, and if of thy waters we drink -- I and my cattle -- then I have given their price; only (it is nothing) on my feet I pass over.'
read chapter 20 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 19. - And the children of Israel said, i.e., probably, the messengers sent by Moses. By the highway. בַּמְסִלָּה. The Septuagint translates παρὰ τὸ ὄρος, but no doubt the word means a "high road" in the original sense of a raised causeway (cf. Isaiah 57:14). Such a road is still called Derb es Sultan - Emperor-road. I will only, without doing anything else, go through on my feet. Rather, "It is nothing;" (רַק אֵין־דָּבָר. Septuagint, ἀλλὰ τὸ πρᾶγμα οὐδέν ἐστι) "I will go through on my feet." They meant, "We do not ask for anything of value, only leave to pass through."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(19) I will only, without doing anything else . . . --Literally, Only--it is nothing--let me pass through on my feet.