Micah Chapter 1 verse 16 Holy Bible

ASV Micah 1:16

Make thee bald, and cut off thy hair for the children of thy delight: enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.
read chapter 1 in ASV

BBE Micah 1:16

Let your head be uncovered and your hair cut off in sorrow for the children of your delight: let the hair be pulled from your head like an eagle's; for they have been taken away from you as prisoners.
read chapter 1 in BBE

DARBY Micah 1:16

Make thee bald, and poll thee for the children of thy delights; enlarge thy baldness as the eagle, for they are gone into captivity from thee.
read chapter 1 in DARBY

KJV Micah 1:16

Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.
read chapter 1 in KJV

WBT Micah 1:16


read chapter 1 in WBT

WEB Micah 1:16

Shave your heads, And cut off your hair for the children of your delight. Enlarge your baldness like the vulture; For they have gone into captivity from you!
read chapter 1 in WEB

YLT Micah 1:16

Make bald and shave, for thy delightful sons, Enlarge thy baldness as an eagle, For they have removed from thee!
read chapter 1 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 16. - ยง 5. The prophet calls upon Zion to mourn for her captivity. Make thee bald. The Hebrew word implies "to make the back of the head bald." Micah addressee Zion as the mother of the children who are to be led into captivity. Shaving the head in sign of mourning seems to have been retained as a traditionary custom in spite of the prohibition of the Law against certain forms which the practice assumed (see Leviticus 19:27; Deuteronomy 14:1; and for the actual custom, comp. Isaiah 3:24; Jeremiah 7:29; and the note on Amos 8:10). Poll thee. Cut off thy hair, nearly synonymous with the word in the former clause. Thy delicate children; literally, the children of thy delights; i.e. the children who are a joy and comfort to thee, the citizens of thy kingdom (comp. Micah 2:9). As the eagle (nesher). The vulture is meant, either Vultur percnopterus, common in Egypt and Palestine, which is bald on the front of the head and neck, or more probably Vultur fulvus, the griffon vulture, whose whole head and neck are destitute of true feathers (see 'Bible Educator,' 2:247). Into captivity. This cannot refer exclusively to the Assyrian invasion, wherein very few captives were taken, but must look forward to the Babylonian deportation in ch. 4:10. The latter calamity alone is parallel to the destruction of Samaria announced in vers. 6, 7 of this chapter.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(16) Make thee bald.--Joel appeals to the land of Judah to go into deep mourning by reason of the loss of her children, slain in war or carried into captivity. The shaving of the head as a token of grief was common amongst Eastern nations, and is distinct from the idolatrous custom of cutting the hair in a peculiar shape denounced by Jeremiah (Jeremiah 9:26, margin), and forbidden by the Jewish Law (Leviticus 19:27-28).As the eagle.--The Hebrew name for eagle includes the different kinds of vultures. Entire baldness is a marked feature of the vulture.The terms in which Joel speaks of the entire desolation of the cities of Judah must refer to a more complete calamity than that inflicted by Sennacherib; they rather suit the period of the Babylonian captivity.