Mark Chapter 7 verse 13 Holy Bible

ASV Mark 7:13

making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do.
read chapter 7 in ASV

BBE Mark 7:13

Making the word of God of no effect by your rule, which you have given: and a number of other such things you do.
read chapter 7 in BBE

DARBY Mark 7:13

making void the word of God by your traditional teaching which ye have delivered; and many such like things ye do.
read chapter 7 in DARBY

KJV Mark 7:13

Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.
read chapter 7 in KJV

WBT Mark 7:13


read chapter 7 in WBT

WEB Mark 7:13

making void the word of God by your tradition, which you have handed down. You do many things like this."
read chapter 7 in WEB

YLT Mark 7:13

setting aside the word of God for your tradition that ye delivered; and many such like things ye do.'
read chapter 7 in YLT

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(13) Making the word of God of none effect.--Again the Greek word is somewhat more technical, making null and void, cancelling, as in Galatians 3:17.Through your tradition.--Here the structure of the sentence points to the "tradition" as being the instrument with which the Law was made null and void. In Matthew 15:6 the meaning is slightly different (see Note there).Many such like things.--Assuming the words "washing of cups and pots," in Mark 7:8, to be genuine, there is an emphatic scorn expressed in this iteration of the same formula.Parallel Commentaries ...Greek[Thus] you nullifyἀκυροῦντες (akyrountes)Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine PluralStrong's 208: To annul, make of no effect, cancel. To invalidate.theτὸν (ton)Article - Accusative Masculine SingularStrong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.wordλόγον (logon)Noun - Accusative Masculine SingularStrong's 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.of GodΘεοῦ (Theou)Noun - Genitive Masculine SingularStrong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.byτῇ (tē)Article - Dative Feminine SingularStrong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.[the]ὑμῶν (hymōn)Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person PluralStrong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.traditionπαραδόσει (paradosei)Noun - Dative Feminine SingularStrong's 3862: An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law.you have handed down.παρεδώκατε (paredōkate)Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person PluralStrong's 3860: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.Andκαὶ (kai)ConjunctionStrong's 2532: And, even, also, namely. you doποιεῖτε (poieite)Verb - Present Indicative Active - 2nd Person PluralStrong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.soτοιαῦτα (toiauta)Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter PluralStrong's 5108: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).in manyπολλὰ (polla)Adjective - Accusative Neuter PluralStrong's 4183: Much, many; often. such [matters].”παρόμοια (paromoia)Adjective - Accusative Neuter PluralStrong's 3946: Like, similar. From para and homoios; alike nearly, i.e. Similar.Jump to PreviousDelivered Effect God's Hand Handed Kind Making Precept Rule Setting Teaching Tradition Traditional Traditions Void Word