Mark Chapter 14 verse 3 Holy Bible

ASV Mark 14:3

And while he was in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster cruse of ointment of pure nard very costly; `and' she brake the cruse, and poured it over his head.
read chapter 14 in ASV

BBE Mark 14:3

And while he was in Bethany in the house of Simon the leper, seated at table, there came a woman with a bottle of perfumed oil of great price; and when the bottle was broken she put the perfume on his head.
read chapter 14 in BBE

DARBY Mark 14:3

And when he was in Bethany, in the house of Simon the leper, as he lay at table, there came a woman having an alabaster flask of ointment of pure nard, very costly; and having broken the alabaster flask, she poured it out upon his head.
read chapter 14 in DARBY

KJV Mark 14:3

And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head.
read chapter 14 in KJV

WBT Mark 14:3


read chapter 14 in WBT

WEB Mark 14:3

While he was at Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came having an alabaster jar of ointment of pure nard-- very costly. She broke the jar, and poured it over his head.
read chapter 14 in WEB

YLT Mark 14:3

And he, being in Bethany, in the house of Simon the leper, at his reclining (at meat), there came a woman having an alabaster box of ointment, of spikenard, very precious, and having broken the alabaster box, did pour on his head;
read chapter 14 in YLT

Mark 14 : 3 Bible Verse Songs

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - And while he was in Bethany, in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster cruse (ἀλάβαστρον) - literally, an alabaster; as we say, "a glass," of a vessel made of glass - of ointment of spikenard very costly (μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτελοῦς); and she brake the cruse, and poured it over his head. This anointing of our Lord appears to have taken place on the Saturday before Palm Sunday (see John 12:1). The anointing mentioned by St. Luke (Luke 7:36) evidently has reference to some previous occasion. The narrative here and in St. Matthew and St. John would lead us to the conclusion that this was a feast given by Simon - perhaps in grateful acknowledgment of the miracle which had been wrought upon Lazarus. He is called "Simon the leper," probably because he had been a leper, and had been healed by Christ, although he still retained the name of "leper," to distinguish him from others named Simon, or Simeon, a common name amongst the Jews. There came a woman. This woman, we learn from St. John (John 12:2, 3), was Mary, the sister of Martha and Lazarus. The vessel, or cruse, which she had with her was made of alabaster, a kind of soft, smooth marble, which could easily be scooped out so as to form a receptacle for ointment, which, according to Pliny ('Nat. Hist.,' 13:3), was best preserved in vessels made of alabaster. The vessel would probably be formed with a long narrow neck, which could easily be broken, or crushed (the word in the original is συντρίψασα so as to allow of a free escape for the unguent. The ointment was made of spikenard νάρδου πιστικῆς). The Vulgate has nardi spicati. If this is the true interpretation of the word πιστικῆς, it would mean that this ointment was made from a bearded plant mentioned by Pliny ('Nat. Hist.,' 12:12), who says that the ointment made from this plant was most precious. The plant was called by Galen "nardi spica." Hence πιστικῆν it would mean "genuine" ointment - ointment made from the flowers of the choicest kind of plant, pliny ('Nat. Hist.,' 12:26) says that there was an inferior article in circulation, which he calls "pseudo-nard." The Syriac Peshito Version uses an expression which means the principal, or best kind of ointment. The anointing of the head would be the more usual mark of honor. It would seem most probable that Mary first wiped the feet of Jesus, wetting them with her tears, and then wiping off the dust, and then anointing them; and that she then proceeded to break the neck of the cruse, and to pour its whole contents on his head.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(3-9) And being in Bethany.--See Notes on Matthew 26:6-13.Ointment of spikenard.--The Greek word so translated is, as the various renderings in the margin show, of doubtful import. It is used by St. John (John 12:3) in his account of the same facts.She brake the box.--As in the "breaking through" the roof in Mark 2:4, the vivid touch that brings the manner of the act distinctly before our eyes is found in St. Mark only. The Greek word implies not so much the breaking of the neck of the costly jar or flask, but the crushing it in its entirety with both her hands.