Lamentations Chapter 1 verse 12 Holy Bible

ASV Lamentations 1:12

Is it nothing to you, all ye that pass by? Behold, and see if there be any sorrow like unto my sorrow, which is brought upon me, Wherewith Jehovah hath afflicted `me' in the day of his fierce anger.
read chapter 1 in ASV

BBE Lamentations 1:12

Come to me, all you who go by! Keep your eyes on me, and see if there is any pain like the pain of my wound, which the Lord has sent on me in the day of his burning wrath.
read chapter 1 in BBE

DARBY Lamentations 1:12

Is it nothing to you, all ye that pass by? Behold, and see if there be any sorrow like unto my sorrow, which is done unto me, whom Jehovah hath afflicted in the day of his fierce anger.
read chapter 1 in DARBY

KJV Lamentations 1:12

Is it nothing to you, all ye that pass by? behold, and see if there be any sorrow like unto my sorrow, which is done unto me, wherewith the LORD hath afflicted me in the day of his fierce anger.
read chapter 1 in KJV

WBT Lamentations 1:12


read chapter 1 in WBT

WEB Lamentations 1:12

Is it nothing to you, all you who pass by? Look, and see if there be any sorrow like my sorrow, which is brought on me, With which Yahweh has afflicted [me] in the day of his fierce anger.
read chapter 1 in WEB

YLT Lamentations 1:12

`Is it' nothing to you, all ye passing by the way? Look attentively, and see, If there is any pain like my pain, That He is rolling to me? Whom Jehovah hath afflicted In the day of the fierceness of His anger.
read chapter 1 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 12-22. - The same subject; Jerusalem the speaker. Verse 12. - Is it nothing to you? The Hebrew is very difficult, and the translation therefore insecure. Keil, however, adopts a rendering very near that of the Authorized Version "(Cometh it) not unto you?" i.e. "Do ye not heed it?" Ewald supposes the phrase to be abbreviated from "Do I not call unto you?" (comp. Proverbs 8:4); but this would be a very harsh construction. The Septuagint has Οἱ πρὸς ὑμᾶς; the Targum, "I adjure you;" the Vulgate, O vos; - all apparently pronouncing lu instead of lo. At any rate, the object of the words is to heighten the force of the appeal which follows.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(12) Is it nothing to you . . .--Literally, Not to you, ye passers by, which the Authorised version takes as a question. The LXX. and Vulg., however, seem to have taken the adverb as an interjection: "O all ye that pass by . . ." And some interpreters have taken the negative but not the question, "Nor to you . . . (do I say this)." The Authorised version, however, has most to commend it. What the mourning city felt most keenly was that her unparalleled sufferings were met with an unparalleled indifference.