Judges Chapter 2 verse 3 Holy Bible

ASV Judges 2:3

Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be `as thorns' in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
read chapter 2 in ASV

BBE Judges 2:3

And so I have said, I will not send them out from before you; but they will be a danger to you, and their gods will be a cause of falling to you.
read chapter 2 in BBE

DARBY Judges 2:3

So now I say, I will not drive them out before you; but they shall become adversaries to you, and their gods shall be a snare to you."
read chapter 2 in DARBY

KJV Judges 2:3

Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.
read chapter 2 in KJV

WBT Judges 2:3

Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare to you.
read chapter 2 in WBT

WEB Judges 2:3

Therefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare to you.
read chapter 2 in WEB

YLT Judges 2:3

And I also have said, I do not cast them out from your presence, and they have been to you for adversaries, and their gods are to you for a snare.'
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 3. - I said, i.e. I now declare to you my resolve. It was this that made the people weep. Thorns in your sides. This is not a translation of the Hebrew text, which only has "for sides," but a partial adaptation of Joshua 23:13, where the phrase is "scourges in your sides and thorns in your eyes." Either the words for "scourges in" have fallen out of the text, or the word here rendered "sides" should be rendered, as some think, "enemies." A snare. See Judges 8:27, note.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(3) Wherefore I also said.--Rather, And now I have said.I will not drive them out.--The withdrawal of the conditional promises in Exodus 23:31.They shall be as thorns in your sides.--The Hebrew is, "they shall be to you for sides." The words "as thorns" are conjecturally supplied from Numbers 33:55. In Joshua 23:13 we have "scourges in your sides." The LXX. render "for pressures," and the Vulgate "that you may have enemies." The Hebrew word for "sides" is tsiddim, and would differ little from tsarim ("nets"), which is the conjecture of R. Jonas; and this root is found in the verb, "and they shall vex you," in Numbers 33:55. Whether we adopt this reading, or tsinnim ("thorns"), or suppose that a word has dropped out, the general sense is the same.Their gods shall be a snare unto you.--See Judges 2:12-13; Psalm 106:36. . . .