Judges Chapter 11 verse 19 Holy Bible
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land unto my place.
read chapter 11 in ASV
And Israel sent men to Sihon, king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let me now go through your land to my place.
read chapter 11 in BBE
Israel then sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon; and Israel said to him, 'Let us pass, we pray, through your land to our country.'
read chapter 11 in DARBY
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.
read chapter 11 in KJV
And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass, we pray thee, through thy land to my place.
read chapter 11 in WBT
Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said to him, Let us pass, we pray you, through your land to my place.
read chapter 11 in WEB
`And Israel sendeth messengers unto Sihon, king of the Amorite, king of Heshbon, and Israel saith to him, Let us pass over, we pray thee, through thy land, unto my place,
read chapter 11 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 19. - And Israel, etc. The text here follows Numbers 21:21-24 almost verbatim; but the expression, "the king of Heshbon," is from Deuteronomy 2:24, 26, 80.
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(19) Unto Sihon.--Numbers 21:21; Deuteronomy 2:26-29 (where see the Commentary).The King of Heshbon.--He was king of the Aniorites by birth, but king of Heshbon only by conquest. The town was assigned to Reuben (Numbers 32:37).Into my place.--The conquest of the territories of Reuben, Gad, and half-Manasseh had not entered into the original plan of Israel, but had been providentially determined by the hostility of Sihon and Og (Deuteronomy 2:29). The Vulg. renders it "unto the river (usque ad fluvium).