Joshua Chapter 14 verse 15 Holy Bible

ASV Joshua 14:15

Now the name of Hebron beforetime was Kiriath-arba; `which Arba was' the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.
read chapter 14 in ASV

BBE Joshua 14:15

In earlier times the name of Hebron had been Kiriath-arba, named after Arba, the greatest of the Anakim. And the land had rest from war.
read chapter 14 in BBE

DARBY Joshua 14:15

Now the name of Hebron before was Kirjath-Arba; the great man among the Anakim. And the land rested from war.
read chapter 14 in DARBY

KJV Joshua 14:15

And the name of Hebron before was Kirjatharba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war.
read chapter 14 in KJV

WBT Joshua 14:15

And the name of Hebron before was Kirjath-arba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war.
read chapter 14 in WBT

WEB Joshua 14:15

Now the name of Hebron before was Kiriath Arba; [which Arba was] the greatest man among the Anakim. The land had rest from war.
read chapter 14 in WEB

YLT Joshua 14:15

and the name of Hebron formerly `is' Kirjath-Arba (he `is' the great man among the Anakim); and the land hath rest from war.
read chapter 14 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 15. - And the name of Hebron before was Kirjath-arba. Hengstenberg, according to Keil, has conclusively shown that Hebron was the original name of the city. At the time of Joshua's invasion, however, it was known as Kirjath (or "the city of ") Arba, from a giant named Arba who had conquered the city. Hebron is known as Kirjath-arba in Genesis 23:2, but the way in which it is mentioned by Moses seems to bear out Hengstenberg's theory. The Rabbis translated "the city of four," and assert that the four patriarchs, Adam, Abraham, Isaac, and Jacob, were buried there. The word translated "man" here is Adam. The Vulgate follows this tradition, trans. lating "Adam maximus ibi inter Enacim situs est." And our own Wiclif literally translates the Vulgate "Adam moost greet there in the loond of Enachym was set." Rosenmuller renders the words translated "a great man" by "the greatest man." And certainly the words have the article; and this is also the way in which the superlative is expressed in Hebrew. It also adds to the force of Caleb's request. He desired the most important city of a warlike race. And the land had rest from war (see Joshua 11:23).

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(15) Kirjath-arba.--"Arba the father of Anak" (Joshua 21:11). Arba means four in Hebrew, and therefore some have endeavoured to interpret it as the city of four. Rashi, for example, says it was "the city of Ahiman, and Sheshai, and Talmai, and their father." Others have tried to make it one of four confederate cities like Gibeon and its allies. But the text of Joshua seems to leave no doubt that Arba was a man's name, whatever may have been theoccasion of his being so named. Unless the Anakim are of the same date as the Zuzim, and Rephaim, and Emim of Genesis 14 (who are known to be giant races by Deuteronomy 2, 3) Hebron must have been named Hebron before it was Kirjath-arba. But the text of Genesis 23:2 seems to make Kirjath-arba the name of the place where Sarah died, at the time of her death; and it is perfectly possible that it was so. (See Note on Numbers 13:22.)A great man.--Rather, the great man among the Anakim.And the land had rest from war.--This clause appears in Joshua 11:23, where its position is perfectly natural. It closes the record of the wars of Joshua. It is not so easily accounted for here. If we were quite certain at what period the Anakim were dispossessed and slain, we might connect it with that portion of the story; but see Note on Joshua 15:14, and also on the next verse. . . .