Joshua Chapter 10 verse 24 Holy Bible

ASV Joshua 10:24

And it came to pass, when they brought forth those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the chiefs of the men of war that went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them.
read chapter 10 in ASV

BBE Joshua 10:24

And when they had made those kings come out to Joshua, Joshua sent for all the men of Israel, and said to the chiefs of the men of war who had gone with him, Come near and put your feet on the necks of these kings. So they came near and put their feet on their necks.
read chapter 10 in BBE

DARBY Joshua 10:24

And it came to pass when they had brought forth those kings to Joshua, that Joshua called to all the men of Israel, and said to the captains of the men of war who went with him, Come forward, put your feet on the necks of these kings. And they came forward and put their feet on their necks.
read chapter 10 in DARBY

KJV Joshua 10:24

And it came to pass, when they brought out those kings unto Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said unto the captains of the men of war which went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them.
read chapter 10 in KJV

WBT Joshua 10:24

And it came to pass, when they brought out those kings to Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said to the captains of the men of war who went with him, Come near, put your feet upon the necks of these kings. And they came near, and put their feet upon the necks of them.
read chapter 10 in WBT

WEB Joshua 10:24

It happened, when they brought forth those kings to Joshua, that Joshua called for all the men of Israel, and said to the chiefs of the men of war who went with him, Come near, put your feet on the necks of these kings. They came near, and put their feet on the necks of them.
read chapter 10 in WEB

YLT Joshua 10:24

And it cometh to pass, when they bring out these kings unto Joshua, that Joshua calleth unto every man of Israel, and saith unto the captains of the men of war, who have gone with him, `Draw near, set your feet on the necks of these kings;' and they draw near, and set their feet on their necks.
read chapter 10 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 24. - Which went with him. There is a very unusual Hebrew phrase here. Not only is the article used instead of the relative pronoun אֲשֶׁרָ which occasionally occurs, as in 1 Chronicles 29:17, but the form of the verb is Arabic. None of the commentators give a satisfactory explanation of this fact, and perhaps the suggestion of Houbigant is to be adopted, that the א which follows הָלְכוּ has been accidentally doubled by the transcriber. Kennicott thinks that some Arabic transcriber has inadvertently given the verb an Arabic form, which is very improbable. Keil thinks that it is a sort of intermediate step between the more ancient termination וּן and the more modern one in וּ. But if so, it is strange that we should only meet with it twice in Holy Scripture. Haverniek (Introduction, § 22 B) regards it as an archaic form. Put your feet on the necks of these kings. This was a most common Oriental practice, as the Assyrian and Egyptian monuments prove. Calvin explains the otherwise "boundless arrogance" of the act by the Divine command. But, as Keil remarks, it was a "symbolical act, intended to inspirit the people." See also Psalm 110:1; 1 Corinthians 15:25. The fact that this was done, not by Joshua, but by the captains (קצִין; from קָצָה to cut off), i.e., the inferior officers of the Israelitish army, makes a wide distinction between this and the usual arrogance of Oriental conquerors, and marks the very great moral superiority of Joshua over any other leader known to history either in his own time or in subsequent ages. For whereas the act was usually an act of arrogant triumph on the part of the leader himself, here the leader modestly disclaims any such superiority, and calls upon his subordinates to assume it, as a sign that the Israelitish people, whose representatives they were, should triumph over all their enemies. The next verse explains the reason of the injunction. To the kings themselves no insolence was displayed, for it was but the well known and perfectly understood symbol of their undeniable condition of subjection at that moment. But, of course, we are not to look for that gentleness and humanity in so far distant an age, which would at the present day be shown by a Christian general, or even for the moderation and clemency displayed in the hour of victory by an Alexander, a Scipio, a Caesar, trained under the maxims of Latin and Greek philosophy. See a fuller discussion of the subject in the Introduction. Origen remarks here, "Atque utinam Dominus meus Jesus filius Dei mihi istud concedat, et jubeat me pedibus meis conculcare spiritum fornicationis, et caleare super cervices spiritus iracundise et furoris, calcare avaritise daemonem, caicare jactantiam, conterere pedibus superbiae spiritum."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(24) The captains.--The original word occurs here for the first time (see Judges 11:6; Judges 11:11), and seems to mean the actual leaders, not merely the official heads, of the people, who had borne the brunt of the battle. These men having laboured, deserved to see the fruits of their labour; and the action of Joshua was well calculated to inspirit them, and to fire them with courage to lead their followers to the charge in battles that were yet to come.Put your feet upon the necks of these kings.--Comp. 2Samuel 22:41, "Thou hast also given me the necks of mine enemies;" and Genesis 49:8.