John Chapter 10 verse 6 Holy Bible

ASV John 10:6

This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
read chapter 10 in ASV

BBE John 10:6

In this Jesus was teaching them in the form of a story: but what he said was not clear to them.
read chapter 10 in BBE

DARBY John 10:6

This allegory spoke Jesus to them, but they did not know what it was [of] which he spoke to them.
read chapter 10 in DARBY

KJV John 10:6

This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
read chapter 10 in KJV

WBT John 10:6


read chapter 10 in WBT

WEB John 10:6

Jesus spoke this parable to them, but they didn't understand what he was telling them.
read chapter 10 in WEB

YLT John 10:6

This similitude spake Jesus to them, and they knew not what the things were that he was speaking to them;
read chapter 10 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 6. - This parable spake Jesus unto them. The word παροιμία occurs only in this place and in John 16:25-29; 2 Peter 2:22. It is the LXX. rendering of מָשָׁל proverb, in Proverbs 1:1, a similitude or didactic saying. The Greek word means any speech (ethos) deviating (παρὰ) from the common way (Lange). It may deviate by its sententious or parabolical form, which conceals under a closed metaphor a variety of meanings. But they, the Pharisees, who were confident of their own position, and gloried in their influence over men, and whose moral nature was steeled and armed to resist even a possible reference to themselves as "thieves," or "robbers," or "aliens," and who would not admit any of Christ's claims to their own disparagement, understood not what things they were which he was saying to them. The blind man had heard Ms voice, obeyed, found healing, advanced step by step from a bare knowledge of "a man Jesus" to a confession of him as one empowered by God; to a belief that he was a "Prophet," able to relax Mosaic Law; and finally to a ready acknowledgment that he was the Son of God. The Pharisees were conscious of neither need, nor blindness, nor desire of salvation, nor of the Shepherd's care or grace. They will not go to him for life. They can make nothing of his enigmatic words. They take counsel against him. Their misconception contrasts strongly with the susceptibility of the broken-hearted penitents. So far the parable or proverb corresponds with the parables of the kingdom in the synoptic Gospels, and is open to many interpretations.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(6) This parable spake Jesus unto them.--Better, this allegory spake Jesus unto them. The word rendered "parable" is the wider word (????????, paroimia) which includes every kind of figurative and proverbial teaching, every kind of speech, as the etymology reminds us, which departs from the usual course (?????, oimos). St. John nowhere uses the word "parable." The word paroimia occurs again in John 16:25; John 16:29, and once besides in the New Testament; this is in 2Peter 2:22 ("according to the true proverb"), in a quotation from the Greek version of Proverbs 26:11, where the Hebrew word is m?shal. (Comp. Note on Matthew 13:3, and Trench On the Parables, pp. 8-10.) The discourse of this chapter differs from the true parable, which is a story in which the outer facts are kept wholly distinct from the ideal truths that are to be taught; whereas here the form and the idea interpenetrate each other at every point. It is so in the other so-called "parable" in this Gospel (John 15). Strictly speaking, neither the "Good Shepherd" nor the "True Vine" is a parable. Both are "allegories," or rather, they are, as there is every reason to think, allegorical interpretations of actual events in the material world, which are thus made the vehicle of spiritual truths. It will follow from this that the interpretation of every point in the history of the material facts (e.g., "the porter" in John 10:3) is not always to be pressed. In the parable the story is made to express the spiritual truth, and with greater or lesser fulness every point in it may have its spiritual counterpart. The outer facts which are allegorised exist independently of the spiritual truth. The fact that they express it at some central points is all that is necessary for the allegory, and greater caution should attend the use of any addition to the interpretation which is given. . . .