Joel Chapter 2 verse 23 Holy Bible

ASV Joel 2:23

Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the former rain in just measure, and he causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, in the first `month'.
read chapter 2 in ASV

BBE Joel 2:23

Be glad, then, you children of Zion, and have joy in the Lord your God: for he gives you food in full measure, making the rain come down for you, the early and the late rain as at the first.
read chapter 2 in BBE

DARBY Joel 2:23

And ye, children of Zion, be glad and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the early rain in due measure, and he causeth to come down for you the rain, the early rain, and the latter rain at the beginning [of the season].
read chapter 2 in DARBY

KJV Joel 2:23

Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month.
read chapter 2 in KJV

WBT Joel 2:23


read chapter 2 in WBT

WEB Joel 2:23

"Be glad then, you children of Zion, And rejoice in Yahweh, your God; For he gives you the former rain in just measure, And he causes the rain to come down for you, The former rain and the latter rain, As before.
read chapter 2 in WEB

YLT Joel 2:23

And ye sons of Zion, joy and rejoice, In Jehovah your God, For He hath given to you the Teacher for righteousness, And causeth to come down to you a shower, Sprinkling and gathered -- in the beginning.
read chapter 2 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 23. - Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the Lord your God. They had keenly felt and deeply bewailed the unparalleled catastrophe which had befallen laud and cattle and inhabitants, and also themselves among the number. The sons of Zion are the inhabitants of Jerusalem, the capital, in which was the national sanctuary for the worship of Jehovah. Not only are the inhabitants of Jerusalem included, but, as the capital often stood for the whole country, all the inhabitants of Judah are comprehended under the "children of Zion." The ground of their gladness and joy in God is: For he hath given you the former rain moderately (margin, a teacher of righteousness, or for righteousness), and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month. Omitting for the present the disputed word hammoreh, we have the great blessing which was so much needed. The blessing bestowed was twofold - negative in the destruction of the locusts and deliverance from their ravages; and positive in the plentiful rainfall, geshem, the great and beneficent fertilizer of the dried-up and desolated land. But this abundant rain is more closely particularized as the early or October rain, moreh, which, falling at the seed-time in autumn, promoted the germination and growth of the seed just sown; and as the latter, or March rain, malqosh, which, bestowed in the spring season a short time before harvest, matured the crops. The geshem, or shower, may be regarded here as the generic name, and of these the two species are the moreh and malqosh, from laqash, to be ripe or late, just explained. The word hammoreh in the early part of the verse is translated (1) "teacher" in the Chaldee and Vulgate, by Jerome, by Abar-banel among the Hebrew commentators, who refers it to Messiah; among modern commentators by Hofman, referring it to Joel himself, by Hengstenberg, who understands it of the ideal teacher or collective body of messengers from God. Keil also renders, "the teacher for righteousness," and applies the expression to the instructions of Moses, the priests, and the prophets, not excluding Messiah himself. He also understands the prophet to speak of both spiritual and material blessings, giving a fuller exposition of the latter in vers. 23-27, and of the former in vers. 28-32 and in the last chapter. The two considerations that seem to have most weight with Keil in inclining him to this exposition arc the presence of the article with moreh, and the non-physical sense of litsdaqah; hence Ewald's "rain for righteousness," i.e. a sign from God of their being adopted again into righteousness. But weight-stones and scales have tsedeq attached in the physical sense of correctness, while ethical rightness is only an inference or subordinate notion (see Leviticus 19:36; Psalm 23:3). The translation (2) of "rain" is, we think, justly entitled to the preference from the context. Among promises of repairing the damage done by the locusts, it would be obviously out of place to introduce the notion of "a teacher." Of the Hebrew expositors, Aben Ezra and Kimchi both understand the word in the sense of rain; the former says, "In my opinion it is the same as yoreh;" and the latter, "Hammoreh is the same as yoreh." So also Calvin, Rosenmuller, Hitzig, and Wunsche. The etymology also is favourable to this view, for both yoreh and moreh are from the verb yorah, to throw (Hiph., cause to throw), throw down as drops, wet, besprinkle, equivalent to זרק, and as the Qal and Hiph. sometimes coincide in meaning, we may safely conclude moreh synonymous with yoreh, the meaning of which is unquestionably "rain," specially ὑετὸς πρώιμος. (a) Rain in right measure, then, we take to be the true meaning; not (b) rain according to righteousness, as though God, in accordance with his righteousness, repented of the evil he thought to do unto them, and, in consequence of their forsaking their sins, sent the fertilizing rains. Again, barishon is rendered by some (a) as if keba-rishon were equivalent to "as in the former time;" thus the LXX., καθὼς ἔμπροσθεν; Vulgate, Sicuti in principio. But we prefer (b) the rendering, "in the first month;" so the Chaldee, "In the month Nisan, or March." The Hebrew commentators explain it in like manner; thus Rashi, "In the first month - in Nisan;" Aben Ezra, "And the meaning of 'in the first' is in the first month;" Kimchi, "The explanation of the rain that is called moreb, he sends it down to you in its season, which is Marchesvan (or October), and he causes to descend to you in like manner the malqosh (the latter rain) in its season in the first month, which is Nisan." The blessing of the rain was thus greatly enhanced by being sent in the right measure and at the suitable season.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(23) Ye children of Zion--i.e., they were called upon to manifest their rejoicings in the place where the trumpet had been sounded for the proclamation of the fast.The former rain moderately.--St. Paul adduces the gift of the rain as a witness to the people of Lystra of the existence and beneficence of God, who "gave us rain from heaven, filling our hearts with food and gladness." The possibility of the interpretation of "the former rain moderately" out of the Hebrew words by a "teacher of righteousness," as in the Vulg. and in our margin, has led to the connection of this passage with a prophetic intimation of the advent of the Messiah.In the first month.--Better, as at first, as before.