Jeremiah Chapter 50 verse 39 Holy Bible
Therefore the wild beasts of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
read chapter 50 in ASV
For this reason the beasts of the waste land with the wolves will make their holes there and the ostriches will be living in it: never again will men be living there, it will be unpeopled from generation to generation.
read chapter 50 in BBE
Therefore wild beasts of the desert with jackals shall dwell there, and ostriches shall dwell therein; and it shall be no more inhabited for ever, neither shall it be dwelt in from generation to generation.
read chapter 50 in DARBY
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
read chapter 50 in KJV
read chapter 50 in WBT
Therefore the wild animals of the desert with the wolves shall dwell there, and the ostriches shall dwell therein: and it shall be no more inhabited forever; neither shall it be lived in from generation to generation.
read chapter 50 in WEB
Therefore dwell do Ziim with Iim, Yea, dwelt in her have daughters of the ostrich, And it is not inhabited any more for ever, Nor dwelt in unto all generations.
read chapter 50 in YLT
Pulpit Commentary
Pulpit CommentaryVerse 39. - Parallel passages: Isaiah 34:14; Isaiah 13:20-22. The wild beasts of the desert; rather, wild cats (so Bochart, 'Hierozoicon,' p. 862). Wild beasts of the islands; rather, jackals. Owls; rather, ostriches.
Ellicott's Commentary
Ellicott's Commentary for English Readers(39) Wild beasts of the desert . . .--The combination of the two forms of animal life seems taken from Isaiah 13:21-22. In the original the two words tziyyim and iiyyim have a kind of emphatic assonance. The English word in the first case answers to the etymology, but the animal referred to has been identified by some naturalists with the wild cats, which appear from Bar 6:22 to have abounded in Babylon. In the second word the Authorised version follows a wrong etymology. Strictly the word means "howlers," and should be translated "jackals." For "owls" read "ostriches," as in Isaiah 13:21.