Isaiah Chapter 59 verse 10 Holy Bible

ASV Isaiah 59:10

We grope for the wall like the blind; yea, we grope as they that have no eyes: we stumble at noonday as in the twilight; among them that are lusty we are as dead men.
read chapter 59 in ASV

BBE Isaiah 59:10

We go on our way, like blind men feeling for the wall, even like those who have no eyes: we are running against things in daylight as if it was evening; our place is in the dark like dead men.
read chapter 59 in BBE

DARBY Isaiah 59:10

We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at midday as in the twilight; amongst the flourishing we are as the dead.
read chapter 59 in DARBY

KJV Isaiah 59:10

We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noon day as in the night; we are in desolate places as dead men.
read chapter 59 in KJV

WBT Isaiah 59:10


read chapter 59 in WBT

WEB Isaiah 59:10

We grope for the wall like the blind; yes, we grope as those who have no eyes: we stumble at noonday as in the twilight; among those who are lusty we are as dead men.
read chapter 59 in WEB

YLT Isaiah 59:10

We feel like the blind `for' the wall, Yea, as without eyes we feel, We have stumbled at noon as at twilight, In desolate places as the dead.
read chapter 59 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 10. - We grope for the wall; rather, we grope along the wall (comp. Deuteronomy 28:29; and for the "blindness that had happened unto Israel" see above, Isaiah 29:10, 18; Isaiah 35:5; Isaiah 42:16, etc.). We stumble at noonday. It was not that light was really wanting, but they had no eyes to behold it. We are in desolate places; rather, in dark places (Vulgate, Rodiger, Kay, Knobel). The word occurs only in this place, and is of doubtful signification.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(10) We grope for the wall . . .--The words present a striking parallelism with Deuteronomy 28:29, and may have been reproduced from, or in, it.We are in desolate places . . .--Many critics render, (1) among those full of life, or (2) in luxuriant fields, of which (1) is preferable, as giving an antithesis like that of the other clauses. So taken, we have a parallelism with Psalm 73:5-8.