Isaiah Chapter 27 verse 12 Holy Bible

ASV Isaiah 27:12

And it shall come to pass in that day, that Jehovah will beat off `his fruit' from the flood of the River unto the brook of Egypt; and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
read chapter 27 in ASV

BBE Isaiah 27:12

And it will be in that day that the Lord will get together his grain, from the River to the stream of Egypt, and you will be got together with care, O children of Israel.
read chapter 27 in BBE

DARBY Isaiah 27:12

And it shall come to pass in that day, that Jehovah shall beat out from the flood of the river unto the torrent of Egypt, and ye shall be gathered one by one, [ye] children of Israel.
read chapter 27 in DARBY

KJV Isaiah 27:12

And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye children of Israel.
read chapter 27 in KJV

WBT Isaiah 27:12


read chapter 27 in WBT

WEB Isaiah 27:12

It shall happen in that day, that Yahweh will beat off [his fruit] from the flood of the River to the brook of Egypt; and you shall be gathered one by one, you children of Israel.
read chapter 27 in WEB

YLT Isaiah 27:12

And it hath come to pass, in that day, Beat out doth Jehovah from the branch of the river, Unto the stream of Egypt, And ye are gathered one by one, O sons of Israel.
read chapter 27 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerses 12, 13. - JUDAH PROMISED RESTORATION. The general practice of Isaiah is to append to gloomy prophecies words of encouragement He does this even when heathen nations are denounced (Isaiah 18:7; Isaiah 19:18-25; Isaiah 23:17, 18); and still more when he is predicting judgments upon Israel (Isaiah 2:2-4; Isaiah 6:13; Isaiah 10:20-34; Isaiah 24:23; Isaiah 29:18-24, etc.). The encouragement in this place is a promise of return after dispersion, and of re-establishment on the "holy mount at Jerusalem" (ver. 19). Verse 12. - The Lord shall beat off; i.e. "gather in his harvest." The metaphor is taken either from the beating of olive trees to obtain the berries (see Isaiah 17:6), or from the beating out of the grain by a threshing-flail (Judges 6:11; Ruth 2:17; and below. Isaiah 28:27). Perhaps the best translation would be, The Lord shall thresh. From the channel of the river; rather, from the strong stream of the river. As usual, "the river" (hannahar) is the Euphrates (comp. Genesis 31:21; Exodus 23:31; Deuteronomy 11:24; Joshua 24:2, 3, 14, 15, etc.). Its "strong stream," or "flood," is contrasted with the scant thread of water which was alone to be found in the "Torrens AEgypti." The stream of Egypt (nachal Mizraim) is generally allowed to be the modern Wady el Arish, which was appointed to be the southern boundary of the Holy Land (Numbers 34:5; 1 Kings 8:65). The Lord would collect within these limits all that were of Israel. He would also, as appears from the next verse, subsequently overstep the limits.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(12) The Lord shall beat off . . .--The English Version conveys scarcely any meaning. The verb used is that which we find in Isaiah 28:27 for the "beating out" of seeds from their husks, as a form of threshing. In Deuteronomy 24:20 it is used of the beating down of the olive crop. So understood, the words imply a promise, like that of Isaiah 17:6, but on a far wider scale. Instead of the gleaning of a few olives from the topmost boughs, there should be a full and abundant gathering, and yet each single olive, "one by one" should receive an undivided care. Judah and Israel should once more be peopled as in the days of old, and the ideal boundaries or their territory should be restored.The channel, or flood of the river, is the Euphrates.The stream of Egypt.--As in Genesis 15:18, 1Kings 8:65, not the Nile, but the river which divides Palestine from Egypt, known by the Greeks as Rhinocolura, and now the Wady-el-'Arish. . . .