Isaiah Chapter 15 verse 7 Holy Bible

ASV Isaiah 15:7

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away over the brook of the willows.
read chapter 15 in ASV

BBE Isaiah 15:7

For this cause they will take away their wealth, and the stores they have got together, over the stream of the water-plants.
read chapter 15 in BBE

DARBY Isaiah 15:7

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, do they carry away to the torrent of the willows.
read chapter 15 in DARBY

KJV Isaiah 15:7

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.
read chapter 15 in KJV

WBT Isaiah 15:7


read chapter 15 in WBT

WEB Isaiah 15:7

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away over the brook of the willows.
read chapter 15 in WEB

YLT Isaiah 15:7

Therefore the abundance he made, and their store, Unto the brook of the willows they carry.
read chapter 15 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 7. - The abundance, etc.; i.e. "the property which they have been able to save and carry off with them." This, finding no place of refuge in their own territory, they convey to their southern border, where "the brook of the willows" separates their country from Edom, with the intention, no doubt, of transporting it across the brook.

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(7) Therefore the abundance . . .--The picture of the flight is completed. The fugitives carry with them all that they can collect together of their household goods, and bear them in their flight.To the brook of the willows.--This, which has been variously translated as (1) "the torrent of the poplars," or (2) "the Arabians," or (3) "of the wilderness," was probably the Wady el Achsar, where a stream falls into the Dead Sea, between the territory of Moab and Edom, the brook Zered of Numbers 21:12, Deuteronomy 2:13. It is obviously named here as being the point where the fugitives pass the boundary of their own lands. With less probability it has been taken as a poetical equivalent for the Euphrates (Psalm 137:2).