Hosea Chapter 8 verse 7 Holy Bible

ASV Hosea 8:7

For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing grain; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.
read chapter 8 in ASV

BBE Hosea 8:7

For they have been planting the wind, and their fruit will be the storm; his grain has no stem, it will give no meal, and if it does, a strange nation will take it.
read chapter 8 in BBE

DARBY Hosea 8:7

For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.
read chapter 8 in DARBY

KJV Hosea 8:7

For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
read chapter 8 in KJV

WBT Hosea 8:7


read chapter 8 in WBT

WEB Hosea 8:7

For they sow the wind, And they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.
read chapter 8 in WEB

YLT Hosea 8:7

For wind they sow, and a hurricane they reap, Stalk it hath none -- a shoot not yielding grain, If so be it yield -- strangers do swallow it up.
read chapter 8 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 7. - For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind. The harvest corresponds to the seed-time; their foolish and vain idolatries shall have corresponding results. This proverbial expression imports more than merely labor in vain; it denotes labor that has an injurious and destructive result. It has more than a negative significancy of lost labor; it conveys the idea of positive detriment. "The prophet," says Kimchi, "means to say that they will weary themselves in vain in this service (of idols), just as if a man who sows the wind, in which there is nothing substantial, shall only reap the wind, or even still less; as if he had said, ' Ye shall not obtain the least enjoyment, but only injury.'" If, then, the wind denote the vanity and nothingness of human effort, the whirlwind is the image of destruction and annihilation, viz. a storm or hurricane remorselessly tearing all away with it. Suphah itself intensifies the notion included in ruach, while the paragogic ה intensifies still more, so as to denote a storm of greatest violence. The double feminine ending is regarded by most as strengthening the sense in this word suphathah, עֶזְרָתָה אֵימָהָה, etc. It hath no stalk (margin, standing corn): the bud shall yield no meal; better, shoot brings no fruit. This is a further development of the figure. When wind is the seed sown, destruction represented by tempest is the harvest reaped. The seed sown produces no stalk, or at least no stall = with grain in it - no standing corn. If the seed shoot up at all, the shoot has no fruit. Here the play on words, of which the Hebrews were so fond, is obvious - the tse-roach has no yemach; the halm has no maim; the Spross no Schoss; the corn no kern. If so be it yield, the strangers shall swallow it up. When, or if, any fruit is attained, the invasion of rapacious foreigners swallows it up. First, then, when the wind of vain human efforts is the sowing, destruction is the harvest. If the seed spring up at all, the ear does not fill; or if the ear should fill, there is no substance in it; or if it fill and have substance, the rapacity of hostile invaders consumes it. Thus a blight falls on all they do. Kimchi explains the verse fully as follows: "Because the prophet compares their works to one who sows the wind, he adds further to the same image, and says, 'It has no stalk, it reaches not the time when it shall be stalk' (or 'standing corn'). Now קמה is the name of the corn when it stands ready for the harvest, from which the husbandmen (literally, 'sowers') soon expect enjoyment, i.e. after harvest, when they shall make it into meal. Yea, even at the time they expect profit from their works, they shall have none. And he says further, 'The shoot shall not produce fruit or meal,' as if he said, ' Even should the seed spring up after the sowing.' He thus represents in a figure that should they prosper a little in their works after they have begun to do evil, yet that prosperity will not last, and it will not come to perfect enjoyment (beauty) like corn which comes to harvest and to grinding. And if it should yield, strangers devour it. Perhaps for a time it may produce so as to come to meal, as if he said that, should they prosper in their possessions so that a little enjoyment should be accorded to them at the first, then strangers shall come and devour it, and their enjoyment will not be complete."

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(7) Wind . . . whirlwind.--The great law of Divine retribution, the punishment for sin being often a greater facility in sinning--indifference to God becoming enmity, forgetfulness of duty or truth becoming violent recoil from both. "Wind" expresses what is empty and fruitless, and the pronoun "it" refers, in accordance with the metaphor, to such unproductive seed.It hath no stalk.--Not even incipient prosperity, as in the days of Jeroboam II. "The growth shall yield no grain," as we might express the play of words in the Hebrew.