Hosea Chapter 7 verse 16 Holy Bible

ASV Hosea 7:16

They return, but not to `him that is' on high; they are like a deceitful bow; their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
read chapter 7 in ASV

BBE Hosea 7:16

They have gone to what is of no value; they are like a false bow; their captains will come to destruction by the sword, and their ruler by my wrath; for this, the land of Egypt will make sport of them.
read chapter 7 in BBE

DARBY Hosea 7:16

They return, [but] not to the [Most] High: they are like a deceitful bow. Their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
read chapter 7 in DARBY

KJV Hosea 7:16

They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
read chapter 7 in KJV

WBT Hosea 7:16


read chapter 7 in WBT

WEB Hosea 7:16

They return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.
read chapter 7 in WEB

YLT Hosea 7:16

They turn back -- not to the Most High, They have been as a deceitful bow, Fall by sword do their princes, From the insolence of their tongue, This `is' their derision in the land of Egypt!
read chapter 7 in YLT

Pulpit Commentary

Pulpit CommentaryVerse 16. - They return, but not to the Most High. This verse is closely connected in sense with the preceding. Their God-defying attitude, as described in ver. 15, is represented in ver. 16 allegorically as a deceitful bow, which fails to scud the arrow to the mark; also their unsuccess is represented as exposing them to the derision of Egypt; while the princes who spake so exceeding proudly, and who instigated their ungodliness and consequent wretchedness, would be slain with the sword. This is the drift of the whole verse; its details, however, demand more particular consideration. 1. The word עַל is by some identified in meaning with (1) the adjective עֶלְיון, equivalent to "the Most High;" by others (2) it is taken adverbially, and translated "upwards." . . .

Ellicott's Commentary

Ellicott's Commentary for English Readers(16) Like a deceitful bow.--Religious observance has the appearance of a bow with the arrow on the string, apparently aimed at some object, but the string being slack, the aim is diverted.The "raving insolence of their tongue" may mean the boasts that were made of the friendship of King Shebaka of Egypt, who made Israel his tool. In the land of Egypt they would thus become objects of derision. (Comp. Isaiah's warning to his countrymen, Isaiah 30:1-8.)